Sabiam que mudei o meu testamento e deixei tudo ao disco. | Open Subtitles | انتم تعرفون بأنني غيرت وصيتي وتركت كل ما املك للأغنية |
- E do meu testamento. Aquela que for a mais simpática fica com tudo. Agora abracem-se, vadias. | Open Subtitles | ومن وصيتي والتي ستكون لطيفة لمدة أطول ستحصل علي كل هذا والآن احتضنا يا عاهرات |
Anime-se. Venha ao meu enforcamento e não a esquecerei no meu testamento. | Open Subtitles | إبتهجي، يمكنك حضورعملية شنقي وسأذكركِ في وصيتي |
Falsifica-me o testamento e quando não morro como previsto,.. | Open Subtitles | لقد قمتِ بتزوير وصيتي و عندما لم أمت |
É minha vontade que lhe obedeçam, como obedeceriam ao vosso rei. | Open Subtitles | إنها وصيتي أن كل واحد منكم يطيعه في كل شيء تماماً كما تفعلون مع ملككم |
O Pagoda tem em seu poder um embrulho que contem o meu testamento e algumas instrucoes para o funeral incluindo O meu epitáfio, quando chegar a altura. | Open Subtitles | باغودا لديه طرد يحتوي على وصيتي وبعض التعليمات عن الجنازة والنقش |
Talvez a minha missão seja esta, logo, considero isto o meu testamento. | Open Subtitles | ربما يكون هذا سبب وجودي على الأرض لذلك اعتبروا هذه وصيتي الأخيرة.. |
"Declaro que este é o meu testamento e a minha última vontade... que ficará assim escrita neste dia primeiro de Setembro"... | Open Subtitles | اعلن وصيتي التى كتبتها في اليوم الأول من سبتمبر |
Agradeço, mas o meu testamento já está feito. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أن وصيتي معتني بها في الحقيقة سوف نعدلها لا يوجد حاجه لهذا |
Amanhã posso ligar ao meu advogado e retiro-a do meu testamento. | Open Subtitles | يمكن أن أتصل بالمحام صباح الغد وأخرجك من وصيتي |
Estava a pensar alterar o meu testamento, criar um fundo universitário. | Open Subtitles | كنت أفكر بإعادة صياغة وصيتي كما تعلم تنصيب حساب مدخرات للكليه |
O meu testamento está feito e guardado na gaveta trancada do escritório. | Open Subtitles | وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، كل شيء مدوّن وموجود في الدرج المغلق في مكتبي في العمل |
O meu testamento tem 312 páginas. | Open Subtitles | وصيتي الأخيرة وعهدي إليكم، مكونة من 312 صفحة |
E o Ethan ainda está no meu testamento. | Open Subtitles | و إيثان ما يزال في وصيتي انه لن يأخذ مالك حتى انت تموت |
Precisais de mim vivo porque eu alterei o meu testamento. | Open Subtitles | انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي |
Não quero um lenço, quero escrever o meu testamento. | Open Subtitles | ليس منديل ورقي بعض الورق حتى أكتب وصيتي |
Devia ter actualizado o testamento antes destas missões noutros mundos. | Open Subtitles | أعلم أنه كان علي تجديد وصيتي قبل أن أوافق على الذهاب للعالم الخارجي |
Seeley Joseph Booth, de Washington, revogo a minha vontade e aditamentos escritos num rascunho... | Open Subtitles | (سيلّي جوزيف بوث) من واشنطن العاصمه.. الغي وصيتي وبعض التعليمات السابقة... والمكتوبه على مذكره لاصقه |
No testamento verás que recebi a propriedade de Norland de modo tal que me impede a sua divisäo entre as minhas duas familias. | Open Subtitles | سوف ترى في وصيتي أن أرض نورلاند تُركت لي بشكل يمنعني من تقسيمها بين عائلتيّ الاثنتين |
De um homem honesto para outro, é O meu último desejo que faça você o discurso da minha despedida, sem falsidade e adulação. | Open Subtitles | كرجل صادق للآخر إنها وصيتي أن تخطب تأبيني الصادق بدون أي زينة أو إطراء أحمق" |
Por isso publico O meu último testamento, sozinho neste website. | Open Subtitles | لذا سوف أترك وصيتي على هذا الموقع |