Isto não é um pedido de empréstimo ou um testamento. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس توقيع على طلب قرض أو وصيّة! |
Tenho de lembrar-te que a tua mãe não fez um testamento. | Open Subtitles | يجب أنّ أذكركِ بأنّ أمّكِ لن تترك وصيّة. |
E, 20 anos depois, dás contigo a assinar um testamento e a perceber que nem sequer passaste tempo suficiente com a pessoa de quem mais gostas. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعد 20 سنة تجدين نفسك توقّعين وصيّة وتدركين أنكِ ما قضيتِ وقتاً كافٍ تقريباً مع أكثر شخص تهتمّين بأمره |
O testamento é inalterável na parte dos tutores. | Open Subtitles | وصيّة والدتي غير قابلة للتعديل حسب القائم بمهام الوصاية |
Peço à regente da França que salve a vida do Gideon. | Open Subtitles | أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون |
- A tua mãe foi cremada, de acordo com as instruções do seu testamento. | Open Subtitles | أمك تم حرقها وفقاً لتعليمات وصيّة الحياة الخاصة بها |
Dada a situação, devia ter um testamento. | Open Subtitles | لظننتني في ظل الأحداث الراهنة كنت لأكتب وصيّة. |
O nono Duque deixara um testamento legando-me a sua parte no negócio. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، الدوق التاسع ... وجد وقتاً قبل وفاته لكتابة وصيّة بأن أرث أعماله أزل هذه |
Hoje é a leitura do testamento do meu pai, tu sabias... | Open Subtitles | اليوم قراءة وصيّة أبي. تعلم ذلك. |
Esta história é o testamento aos soldados que morreram no Vale da Morte e um tributo aos jovens do Exército do Povo, do Vietname, que pereceram pelas nossas mãos, naquele lugar. | Open Subtitles | هذه القصّة وصيّة إلى الأمريكان الصغار... من ماتوا في وادي الموت ... وتقديرا إلى الشباب من جيش فيتنام... |
Estava no testamento do meu pai. | Open Subtitles | لقد كنتِ مذكورةً في وصيّة والدي |
Com que argumentos estás a contestar o testamento da minha mãe? | Open Subtitles | على أي أساس تُعارض وصيّة أمّي؟ |
a ganância pelo testamento da avó. | Open Subtitles | العينان الصغيرة المُستديرة، والبدلة المصنوعة حسب الطلب، والنزاع حول وصيّة الجدّة... |
Se acontecer alguma coisa, fiz um testamento. | Open Subtitles | لو حدث أيّ شيء,فلقد كتبت وصيّة. |
Se acontecer alguma coisa, fiz um testamento. | Open Subtitles | لو حدث أيّ شيء، فلقد كتبتُ وصيّة |
Pode dizer-nos as cláusulas do testamento da sua irmä? | Open Subtitles | سيّد (لوفتون) أيمكنك اخبارنا بشروط وصيّة أختك؟ |
Veja isto. O jornal diz que o Acme não deixou testamento. | Open Subtitles | انظر، قالت الصحيفة أن (أكمي) لم يترك وصيّة |
E se o testamento do sr. Acme não aparecer até a meia noite de hoje... | Open Subtitles | وما لم تظهر وصيّة السيد (أكمي) بحلول منتصف هذه الليلة، |
Parte de ser-se boa regente é aprender a confiar na voz interior. | Open Subtitles | جُزءً من كونكِ وصيّة جيّدة هو تعلّم الإصغاء لذلك الصوت بداخلكِ |
A questão não é se eu devia ou não ser vossa regente. | Open Subtitles | السؤال ليس: هل تقبلونني وصيّة عليكم أم لا؟ |
Estou furiosa. E posso fazer alguma coisa sobre isso. Sou regente dos nove concílios. | Open Subtitles | إنّي غاضبة، وبإمكاني الثأر، إنّي وصيّة المعاشر التسع جميعًا. |