"وضاع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Através dos tempos, os que crêem cegamente nestas verdades absolutas têm lutado e morrido por fundamentos vazios. Open Subtitles علي مر التاريخ , هؤلاء الذين امنوا بالحقيقة قاتلوا وضاع موتهم هباءا
    Amar e perder, ou nunca ter amado? Open Subtitles .. اعني . من الأفضل . الذي وجد الحب وضاع منه
    Perdemos toda a comida e água no meio da tempestade, e acabamos no lado oposto do mundo. Open Subtitles -تتقاذفنا العاصفة وضاع منا كل الطعام والشراب -وقذفت بنا -الى الجانب الأخر من العالم
    Tolo por dinheiro, e sofria de flatulência. Open Subtitles ولكن سخيف بخصوص المال وضاع مع الزمن
    Avô, se saírem do rabo e a pessoa se for embora, como voltam a encontrá-la? Open Subtitles كيف سيعثرون على مؤخراتهم يا جدي... إن تركوها وضاع البشري ذو المؤخرة؟
    Viva! O rapaz mais velho, o filho bom, fica desorientado e confuso. Open Subtitles الابن الأكبر، الطيب أصبح متحيراً وضاع
    Talvez ele tenha ido ao centro comercial e perdeu-se. Open Subtitles تعلمين, ربما يكون قد ذهب إلى المركز التجاري وضاع...
    Arriscou a sua vida e a vida do Breca, para servir a sua própria vaidade e orgulho. Open Subtitles سبح في البحر العميق وضاع (هو خاطر بحياته وحياة (بيريكا من أجل المفاخره والتباهي
    e estou tramado. Open Subtitles وضاع جهدي هباءً
    O Mowgli está perdido na selva e o Wolf vai encontrar-me, e proteger-me dos malvados macacos malucos. Open Subtitles وضاع (ماوغلي) بالغابه ووجدني الذئب بسرعه وحماني من القرود الأشرار المجانين
    A nossa teoria do homem encapuzado foi por água abaixo e, com ela, toda a defesa do Daniel. Open Subtitles نظريتنا للرجل ذي غطاء الرأس ضاعت أدراج الرياح. وضاع معها حجة الدفاع عن (دانيال) بأكملها.
    Esta é uma frase de uma história sobre Staten Island após o furacão Sandy: [Uma doca que se partira ao meio e perdera a outra metade [inclinava-se para a água, [com os tubos e fios de suporte pendidos para a frente ["like" (como quem) abre um pacote de linguini e este escorrega para fora.] (Risos) Outrora, isto nunca passaria por um gramático. TED فهنا مثلا جملة من قصة عن جزيرة ستاتين بعد إعصار ساندي: [انكسر الميناء من منتصفه وضاع النصف الاخر وانحدر إلى الماء، ودعائمه من المواسير والأسلاك انزلقت للأمام مثل فَتْحَك علبة معكرونة اسباجتي فتنزلق هذه خارجا.] (ضحك) هذه العبارة لم تكن لتمر أبدا على النَحَويّ في الأيام الخالية.
    "encontrado e depois perdido." Open Subtitles "وُجد وضاع"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more