"وضعتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • colocou-nos
        
    • colocou
        
    • colocaste-nos
        
    • pôs-nos
        
    • meteste
        
    • colocaste
        
    • deixou-nos
        
    • arranjaste-nos
        
    • puseste
        
    • meteste-nos
        
    • nos arranjaste
        
    Está bem, então, diz isso aos inocentes que salvamos, porque a Segurança Interna colocou-nos neste caso. Open Subtitles حسناً , حسناً , حاولي قول ذلك إلى الأبرياء الذين أنقذناهم حسناً , لأن وكالة الأمن الوطني هي من وضعتنا على هذه القضية
    Não sei, colocou todas nós em risco namorando o Chuck. Open Subtitles لا اعرف لقد وضعتنا كلنا في خطر عندما واعدت تشاك
    colocaste-nos a todos nesta alhada, em que tive de escolher entre a minha noiva e o meu melhor amigo. Open Subtitles لقد وضعتنا في هذا الوضع المزري وكان علي الاختيار بين خطيبتي واعز اصدقائي
    Professor, sabemos que e bem intencionado, mas pôs-nos numa posiçao realmente delicada. Open Subtitles بروفيسور، لقد فهمنا ما عنيته جيداً و لكنك وضعتنا في موقف غير ملائم حقاً
    Se pensavas ir embora, porque nos meteste nisto? Open Subtitles -لو كنتي ستتركيه لما وضعتنا كلنا في هذا الأمر؟
    Jordan, acho que falo não só por mim mas também pelos teus pais ao dizer que nos colocaste numa situação extremamente delicada. Open Subtitles جوردان , اعتقد اني تحدثت لكلا من والديك وفكرت مع نفسي عندما قلت انك وضعتنا في وضع مقلق للغاية
    - Viu? deixou-nos numa pior. Ele vai fazer algo impensado. Open Subtitles لقد وضعتنا كِـلانا بموضع سيء لذا سيقوم بعمل شيء غبي
    Bem, tu arranjaste-nos foi um problema, e dos grandes, Jake. Open Subtitles حسنا.. لقد وضعتنا في مشكلة كبيرة.. جاك
    colocou-nos em um enigma que não possamos resolver. Open Subtitles لقد وضعتنا فى لُغز لايمكننا حله
    A Avatar colocou-nos a todos numa situação muito difícil, mas a minha administração... Open Subtitles , الأفتار قد وضعتنا جميعا في موقف صعب جدا ...لكن أدارتي
    - colocou-nos no mapa. Open Subtitles وضعتنا على الخريطة
    Lembro-me do dia em que ela nos colocou a bordo do barco em Cork, Open Subtitles أتذكر اليوم حيث أنها وضعتنا على متن قارب في كورك
    Nos colocou no mesmo nível. Open Subtitles لقد وضعتنا في نفس الكفة
    colocaste-nos nesta situação, tens de a corrigir agora. Open Subtitles لقد وضعتنا بهذا الوضع الآن أصلح الأمر
    Há muitos anos, colocaste-nos num caminho para fazer mal à Maléfica e à filha dela. Open Subtitles وضعتنا قبل سنوات على درب لنؤذي (ماليفسنت) وابنتها
    A faculdade pôs-nos em Springwood durante um semestre. Open Subtitles الكلية وضعتنا فى هذا المنتجع حتى انتهاء التيرم
    Seu cabrão. O teu trabalhinho... pôs-nos a todos em perigo. Open Subtitles أنت نكتة صغيرة وضعتنا في الخطر
    Tens noção do problema em que nos meteste? Open Subtitles هل حتى فهمت المشكلة التي وضعتنا فيها ؟
    A posição na qual nos colocaste é muito fraca. Open Subtitles حسنـًا، الموقف الذي وضعتنا فيه ضعيفـًا للغاية
    Sim. Sim, deixou-nos envergonhadas a beber naquela noite. Foi uma loucura. Open Subtitles أجل , لقد وضعتنا في موقف محرج بسبب الشراب , كانت ليلةٌ مجنونه
    Stig, arranjaste-nos um belo sarilho. Open Subtitles حسناً "ستيج" ، وضعتنا في موقف محرج
    Fazes ideia do tipo de perigo em que nos puseste? Open Subtitles -التي وضعتنا فيه حسنا ، أنا لم أطلب منكم
    Eu não acho nada conveniente, mesmo nada, mas meteste-nos sob avaliação, e agora tenho que apoiar o outro cliente. Open Subtitles لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر
    Não nos arranjaste maus pares de propósito para que passássemos o Dia de S. Valentim juntos. Open Subtitles ليس وكأنك وضعتنا عمداً مع أناس سيئين لينتهي بنا الأمر معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more