"وضعناها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pusemos
        
    • Pusemo-la
        
    • fizemos
        
    • colocamos
        
    • pusemo-lo
        
    • colocamo-la
        
    • Colocámo-la
        
    • colocámos
        
    Lidaste com tudo o que te pusemos à frente. Open Subtitles لقد تعاملت مع كل العوائق التي وضعناها لك بشكل ملفت للانتباه
    Lidaste com tudo o que te pusemos à frente. Open Subtitles لقد تعاملت مع كل العوائق التي وضعناها لك بشكل ملفت للانتباه
    Pusemo-la numa dieta quando ela parou de amamentar. Open Subtitles حسناً، هناك نظام غذائي وضعناها عليه عند الفطام
    Este poderá ser o plano mais estúpido que alguma vez fizemos. Open Subtitles من المحتمل أن تكون هذه أغبى خطة وضعناها على الإطلاق.
    As sonobóias que colocamos no canal mostram que estão a patrulhar num padrão de busca "standard". Open Subtitles مراقبة الغواصات التي وضعناها في القناة تشير إلى أنهم يقومون بدوريات في نمط بحث قياسي
    Sim, mas nós pusemo-lo ali, tipo, há dois segundos. Open Subtitles أجل ، لكننا وضعناها هناك منذ ثانيتين مضت
    Foi aí que pensamos que ela foi integrada e colocamo-la em observação. Open Subtitles وقتها بدأنا نظن أنها تحولت لصالحهم و وضعناها تحت المراقبة.
    Colocámo-la aqui, para ser fácil de encontrar. Open Subtitles إسمها لارا وضعناها هنا لتعمل حيث،يسهل إيجادها
    colocámos no quarto. Open Subtitles وهناك هدية وصلت من أجلكما, وضعناها بغرفتكما.
    Sim, numa nave que pusemos em órbita do planeta. Open Subtitles على السفينة التى وضعناها بالمدار حول الكوكب
    Claro que há, fomos nós que a pusemos. Open Subtitles بالطبع هناك قنبلة لقد وضعناها هناك
    Os olhos, línguas, dedos pusemos em cestos. Open Subtitles العيون و الألسن و الأصابع... ...وضعناها فى سلال.
    Sim, foi por isso que a pusemos no infantário. Open Subtitles نعم ، ولذلك وضعناها في دار الحضانة
    Depois de todo o esforço que pusemos nisto? Open Subtitles بعد كل الدماء التي وضعناها فيه
    Levámos a câmara e Pusemo-la onde ela nunca esteve antes. Open Subtitles لقد أخذنا تلك الكاميرا و وضعناها حيث لم توضع من قبل
    Não, não a perdemos. Pusemo-la na mala. Onde está a mala? Open Subtitles لا لم نفقدها ، وضعناها في الحقيبه اين هي الحقيبه ؟
    pusemo-lo em gelo, fizemos tudo como devia ser. Vai servir para o efeito. Open Subtitles لقد وضعناها في الثلج وكل ما هو مطلوب، إنها ستفي بالغرض
    Os sensores de baixa frequência que colocamos devem captar a maioria dos sons do apartamento vizinho, e conseguimos colocar uma câmara no estacionamento deles, para saberes quando chegam e quando saem. Open Subtitles التردد المنخفض لاجهزة الاستشعار التي وضعناها سيلتقط معظم الاصوات من الشقة المجاورة ولقد وضعنا كاميرا في المكان الذي يضعون فيه سياراتهم
    Nós colocamo-la numa situação comprometida, mas ela enfrentou o desafio, fez o que era esperado dela. Open Subtitles وضعناها بوضعٍ غير مريح ولكنها ارتقت لمستوى التطلعات فعلت ماكان متوقعا منها
    Colocámo-la na nossa lista de preces na Igreja. Open Subtitles وضعناها على قائمة دعواتنا في الكنيسة
    Não o usamos só para a torre também o colocámos na nanotecnologia. Open Subtitles لمْ نستخدمها في البرج فحسب بل وضعناها في النانو أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more