Meu pai me pôs para trabalhar logo depois que meu avô morreu | Open Subtitles | والدي وضعنى في العمل بعد وفاة جدّي مباشرة |
Quando ele me pôs ao telefone, eu acho que ouvi outra rapariga. | Open Subtitles | عندما وضعنى على الهاتف , اعتقد اننى سمعت فتاة اخرى هل انت متأكدة ؟ |
Como é que eu posso esquecer o homem que me pôs aqui? | Open Subtitles | كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟ |
pôs-me dez anos na prisão para gerir o negócio à sua maneira. | Open Subtitles | وضعنى بالسجن ل 10 سنوات لذا إستطاع إدارة عمله بطريقته الخاصة |
É ele deu-me uns doces, e pôs-me no banco de trás... e pediu-me para mexer no pirilau dele. | Open Subtitles | ,نعم لقد أحضر لى بعضاً من الحلوى .. ثم وضعنى فى العربة و إعتدى علىَ |
Ora bem, o Beck pôs-me num todo-o-terreno militar e virámos à direita na Main Street. | Open Subtitles | حسنا,بيك وضعنى فى الهامر وأخذنا أول يمين فى الشارع الرئيسى |
Alguém me pôs aqui e eu não pude. | Open Subtitles | أحد ما وضعنى هنا لذا لم أستطع |
Alguém me pôs aqui. | Open Subtitles | شخص ما وضعنى هنا . |
Quem me pôs aqui? | Open Subtitles | من وضعنى هنا؟ |
Quem me pôs aqui? | Open Subtitles | من وضعنى هنا؟ |
Quando o DeWald começou a mandar, pôs-me aqui. | Open Subtitles | عندما تولى "ديوالد" منصبه وضعنى هنا فى الأسفل |
Alguém pôs-me na lista de " não acesso ". | Open Subtitles | شخص ما وضعنى فى قائمة "الغير مسموح" لهم بالزياره. |
Não sei. Ele pôs-me neste tractor e disse-me para vir para cá. | Open Subtitles | -لا أعلم ، وضعنى بالجرار ، و حملني على القيادة . |