"وضع يده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pôs a mão
        
    • pôr as mãos
        
    • pôs as mãos
        
    • pôs-me a mão
        
    • põe a mão
        
    • Tocou-me
        
    O suspeito olhou-me nos olhos, viu a arma, e pôs a mão no bolso do blusão, vi fios a sair... Open Subtitles المشتبه به إستدار وشاهدني بأم عينه لقد رأى المسدس، ومع ذلك وضع يده داخل سترته رأيت الاسلاك تخرج
    Ele pôs a mão na tua cabeça, disse-te isso e curaste-te? Open Subtitles ،هو وضع يده على رأسك قال ذلك، وانتِ شفيتي
    Ele hoje tentou pôr as mãos no meu joelho. Open Subtitles الصابرٌ دائماً على حق. لقد حاول وضع يده علي ركبتيّ اليوم.
    Se o suspeito não é o parceiro, como conseguiu pôr as mãos na lista que o Slave e o Lewis tinham só para eles? Open Subtitles لو لم يكن المجرم هو الشريك كيف وضع يده على اللائحة التى احتفظ بها " سلات " و لويس " لأنفسهم "
    Ele pôs as mãos no meu filho... Pôs a cara dele na cara do meu filho... Beijou o nariz do meu filho. Open Subtitles لقد وضع يده على ابني ووضع وجهه بوجه ابني
    Porque o facto de que algum homem pôs as mãos nela, prejudica a sua credibilidade como Senadora dos EUA. Open Subtitles لانه قد يؤذي عملها لان تلك الحقيقة ان رجلا وضع يده عليها يمكن ان يهشم مصداقيتها كسيناتور امريكي
    pôs-me a mão no joelho e disse que talvez pudesse abrir uma exceção. Open Subtitles وضع يده على ركبتي، وقال أنه يمكن أن يكون قادراً على عمل استثناء.
    põe a mão na testa para segurar o cérebro em que apostara tudo. TED وضع يده على جبهته ليحافظ على عقله الذي به غامر بكل شيء.
    Tocou-me e tirou-me a infecção da bexiga. Open Subtitles لقد وضع يده على. و أخرج حصوة المثانه منى بعيدا.
    Cantava para um grande senhor em Solar de Bolotas quando ele pôs a mão na minha perna e quis ver a minha pila. Open Subtitles كنت أغني لسيد رفيع حين وضع يده على فخذي وأراد رؤية قضيبي
    - Ele estava aqui! Ele pôs a mão na minha boca e não conseguia respirar! Open Subtitles لقد كان هنا، وضع يده حول فمي فلم أستطع التنفس
    Sabe, antes deste sítio ter fechado, um dos trabalhadores pôs a mão em frente da mangueira errada. Open Subtitles كما تعلم، قبل هذا تم إغلاق مكان أسفل واحد من العمال وضع يده أمام أنبوب الخطأ
    Não suporto a ideia de alguém como ele... pôr as mãos em alguém como a senhora. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير لمجرد أنه حاول... وضع يده عليكِ.
    Esse velho não vai pôr as mãos no DNA da minha filha. Open Subtitles هذا الرجل العجوز لا يمكنه وضع يده على حمض ابنتي النووي *DNA*
    - Ele tem que pôr as mãos ali? Open Subtitles هل عليه وضع يده هناك؟
    -Sim, ele pôs as mãos nos bolsos ...e eu ouvi tiros e vi fumaça. Open Subtitles نعم, حسناً, لقد وضع يده في جيبه
    pôs as mãos à volta do pescoço dela e começou a apertar. Open Subtitles وضع يده حول رقبتها وبدأ بالضغط
    Não acredito que o Elgin pôs as mãos em ti. Open Subtitles لا أصدق أن إليجن وضع يده عليك
    pôs-me a mão sobre a minha boca e arrastou-me para a área escura, sob as escadas. Open Subtitles وضع يده على فمي وسحبني الى.. منطقة مظلمة
    Ele aproximou-se por trás de mim, pôs-me a mão no rabo para a jogada inicial Open Subtitles مشى من خلفي, وضع يده على مؤخرتي وضغط.
    O Danny pôs-me a mão na boca, na cara, e fechei os olhos. Open Subtitles و ثم . داني وضع يده حول فمي
    Olhou para as filhas, põe a mão no peito e diz: "Agora, Governadora, diga-me, "quem é que me vai contratar? TED نظر إلى طفلتيه، ثم وضع يده على صدره، وقال:"إذن قولي لي، من سيقوم بتوظيفي بعد الآن؟
    Bom, ele Tocou-me e estou aqui a beber cerveja. Open Subtitles بلى لقد وضع يده عليّ وها أنا هنا أشرب البيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more