"وظلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ela
        
    • e ficou
        
    Ele foi enviado para muito longe, e ela ficou para trás. TED تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها.
    O Sam deu um aquário à Lindsey quando ela fez 9 anos, encheu-o de peixes exóticos, e ela adorou durante umas 24 horas, até se aperceber que... o peixinho bonito tinha jantado o peixinho-dourado. Open Subtitles سام اشترى الى لينزى حض سمك فى عيد ميلادها التاسع,وكان مملوء بسمك غريب ..وظلت تحب ذلك المظهر لمدة 24 ساعة حتى ادركت ان ذلك السمك يأكل السمك الذهبى كغذاء له
    Eu cheguei lá e ela dizia que tinha que mexer a sopa. Open Subtitles وأتيتُ إلى هناك وظلت تقول أنها اضطرت لتسخين حِسائها
    Apanhou germes no campo e ficou doente durante meses... Open Subtitles أصيبت بنوع مؤلم من الجراثيم وظلت مريضة لمدة أشهر...
    e ficou em coma até que o destino nos juntou. Open Subtitles وظلت في غيبوبة حتى جمعها القدر بنا
    Aquela múmia é um sem-abrigo, que de certeza, morava no forno e ficou lá preso, há uns anos atrás. Open Subtitles هذه (المومياء) الفقيرة,ربما تعيش في هذا الفرن وظلت عالقة لسنوات
    Eu sempre a dar e ela sempre a tirar. Open Subtitles حسنًا، لقد منحتها ووهبتها كل شيء، وظلت تأخذ وتأخذ
    Ficava pedindo para que saísse comigo e ela dizia "não". Open Subtitles ظللت الح عليها بموعد وظلت تقول لي لا.
    Bem, encontrei a Julia no SPA, e ela não paráva de pedir desculpas por nos ter tentado roubar o quarto, mas acho que eles estão a ter problemas, tu sabes, na cama. Open Subtitles حسنا, لقد التقيت ب"جوليا" في المنتجع, وظلت تعتذر لمحاولت سرقة غرفتنا لكن اعتقد انهم يواجهون مشاكل تعلم, في السرير
    Neste ponto, a Grace ficou visivelmente angustiada, e ela pressionou o corpo, e ela barriu. TED وعند هذه النقطة أصبحت (غريس) مكروبة بوضوح، وظلت تهز الجسد وتصدر أصواتًا.
    e ela resistia. Open Subtitles وظلت تقاوم
    Ela comprou os materiais numa loja em Red Hook, escondeu-se na fábrica e ficou 3 dias sem comer. Open Subtitles لقد اشترت المعدات من متجر للخردوات في (ريد هوك) وظلت في ذلك الفندق لثلاثة أيام تجعل نفسها تتضور جوعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more