Ele foi enviado para muito longe, e ela ficou para trás. | TED | تم إرساله بعيداً جداً وظلت هي في مكانها. |
O Sam deu um aquário à Lindsey quando ela fez 9 anos, encheu-o de peixes exóticos, e ela adorou durante umas 24 horas, até se aperceber que... o peixinho bonito tinha jantado o peixinho-dourado. | Open Subtitles | سام اشترى الى لينزى حض سمك فى عيد ميلادها التاسع,وكان مملوء بسمك غريب ..وظلت تحب ذلك المظهر لمدة 24 ساعة حتى ادركت ان ذلك السمك يأكل السمك الذهبى كغذاء له |
Eu cheguei lá e ela dizia que tinha que mexer a sopa. | Open Subtitles | وأتيتُ إلى هناك وظلت تقول أنها اضطرت لتسخين حِسائها |
Apanhou germes no campo e ficou doente durante meses... | Open Subtitles | أصيبت بنوع مؤلم من الجراثيم وظلت مريضة لمدة أشهر... |
e ficou em coma até que o destino nos juntou. | Open Subtitles | وظلت في غيبوبة حتى جمعها القدر بنا |
Aquela múmia é um sem-abrigo, que de certeza, morava no forno e ficou lá preso, há uns anos atrás. | Open Subtitles | هذه (المومياء) الفقيرة,ربما تعيش في هذا الفرن وظلت عالقة لسنوات |
Eu sempre a dar e ela sempre a tirar. | Open Subtitles | حسنًا، لقد منحتها ووهبتها كل شيء، وظلت تأخذ وتأخذ |
Ficava pedindo para que saísse comigo e ela dizia "não". | Open Subtitles | ظللت الح عليها بموعد وظلت تقول لي لا. |
Bem, encontrei a Julia no SPA, e ela não paráva de pedir desculpas por nos ter tentado roubar o quarto, mas acho que eles estão a ter problemas, tu sabes, na cama. | Open Subtitles | حسنا, لقد التقيت ب"جوليا" في المنتجع, وظلت تعتذر لمحاولت سرقة غرفتنا لكن اعتقد انهم يواجهون مشاكل تعلم, في السرير |
Neste ponto, a Grace ficou visivelmente angustiada, e ela pressionou o corpo, e ela barriu. | TED | وعند هذه النقطة أصبحت (غريس) مكروبة بوضوح، وظلت تهز الجسد وتصدر أصواتًا. |
e ela resistia. | Open Subtitles | وظلت تقاوم |
Ela comprou os materiais numa loja em Red Hook, escondeu-se na fábrica e ficou 3 dias sem comer. | Open Subtitles | لقد اشترت المعدات من متجر للخردوات في (ريد هوك) وظلت في ذلك الفندق لثلاثة أيام تجعل نفسها تتضور جوعاً |