"وعائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e os
        
    • e a família
        
    • e família
        
    • e uma família
        
    • e familiares
        
    • numa família
        
    Sim, mas um incêndio atinge apenas os 500 e os Hamiltons não podiam saber isso. Open Subtitles نعم لكن نارَ الخشبِ تَحْصلُ على ما يقارب ألف فقط وعائلة هاملتن لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ يَأخُذَ معروفَ ذلك.
    Os Bin Laden e os sauditas saíram dos EUA em pelo menos 6 jactos particulares e quase duas dúzias de aviões comerciais, após o dia 13 de Setembro. Open Subtitles على الأقل 6 طائرات نفاثة خاصة ودستتين من الطائرات التجارية حلقت حاملة السعوديين وعائلة بن لادن
    Aposto que Johnny Streptococcus e a família Melanoma vão estar interessados em ouvir sobre o seu trabalho. Open Subtitles أراهن أن جونى وعائلة مرض ميلونوما سيكونون على اهتمام ليسمعوا عن عملك في الأنفلونزا
    e a família do Xander, não vejo eles se comportando tão mal desde o meu Bat Mitzvah. Open Subtitles وعائلة أكساندر , لم أرهم بمثل هذا السوء منذ حفل البات ميتزاف
    Eu já não faço isto. Tenho uma casa e família. Open Subtitles أنا لا أقوم بذلك بعد الآن، لديّ منزل وعائلة
    Todos nós temos aqui amigos e família que vive na cidade. Open Subtitles جميع من بالمبنى لديه أصدقاء وعائلة يعيشون في هذه المدينة
    Tens amigos e uma família que sabem tudo sobre ti. Open Subtitles لديك اصدقاء وعائلة تعرفك هم يعرفون كل شيئ عنك
    Mas foi antes da Guerra da Independência, e os Dykeman possuíam um grande lote de terreno a norte do Central Park. Open Subtitles لكنها كانت قبل الحرب الثورية وعائلة دايكمان كانت تملك قطعة أرض كبيرة شمال حديقة سنترال بارك
    e os Tobin não são alvos, são clientes. Open Subtitles أنا محامي وعائلة توبن ليسوا علامات.. انهم عملاء
    Vejam, são os Loveys. e os Loudys. Open Subtitles إنظُروا, ها هُم عائلة المُحبون وعائلة الصاخِبون
    Se contarmos com os que vivem em França, os que estão em Abidjan e os Traoré da Alemanha... os Coulibaly em Itália... Seremos uns 400. Open Subtitles هناك بعضهم في فرنسا وهناك ايضا بعضهم في ابدجان, وعائلة تراوريه في المانيا وعائلة كوليبالي في ايطاليا, نحو 400 شخص
    Que se terá realmente passado entre a Marilyn Monroe e os Kennedys? Open Subtitles ماذا حدث حقاً بين "مارلين مونرو" وعائلة "كيندي"؟
    Vamos verificar os amigos e a família dele e encontrar a ligação com os Libaneses. Open Subtitles أرى أن نشوي أي أصدقاء وعائلة له في ميامي ونحصل على اتصاله مع الليبيين
    Ao contrário do que ela e a família do marido acham, ia meter os bens dela numa cidade sem lei ou governo que valha algo? Open Subtitles معارضة رغبة عائلتها وعائلة زوجها المتوفى في تسخير ممتلكاتها... في مخيّم لا تحكمه أي قوانين أو تشريعات جديرة بالذكر؟
    Conta-lhe que Raul casou com uma mulher lindíssima, e que ela vai ter filhos... e a família Alvarez é conhecido. Open Subtitles قل لها أن راؤول تزوج أمراة جميلة ويحبان بعضهما كثيراً وسوف ينجبان الكثير من الأطفال وعائلة ألفاريز سوف تنتشر بكامل المكسيك
    Não sei de POTUS e a família do presidente. Creio que estão fora de alcance, mas não consigo confirmação. Open Subtitles أجهل أمر "بوتس" وعائلة الرئيس أحسب أنهم خرجوا فعلاً من نطاق الخطر
    Rodeado por todos os amigos e família que conhecera há tantos anos. Open Subtitles مُحاطًا بجميع أصدقائك وعائلة عرفتها طوال تلك الأعوام،
    Tinha objectivos, sonhos, amigos e família. Open Subtitles كان لدي أهداف كان لدي أحلام كان لدي أصدقاء وعائلة
    Um empregado que ganha 15 xelins por semana e com mulher e família, a falar de feliz Natal. Open Subtitles موظف يجني 15 شلن بالأسبوع، ولديه زوجة وعائلة ويتكلم عن عيد ميلاد سعيد
    Tenho uma mãe e um pai e uma família que me aceitaram tal como sou. TED لدي أم وأب وعائلة الذين تقبلوا حقيقتي كما أود أن أكون.
    Entrei num grupo de apoio virtual para... amigos e familiares de vítimas de assassinatos. Open Subtitles أنضممت لهذه المجموعة التعاونية على الإنترنت ...لـ .أصدقاء وعائلة ضحايا قتل
    "É muito fácil. O mundo ocidental é uma vida longa numa família pequena. TED العالم الغربي هو حياة اطول وعائلة اصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more