"وعانى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sofreu
        
    Ele sofreu danos... em sua medula, ligamentos e pescoço. Open Subtitles وعانى من ضرر في عموده الفقري, اربطته, ورقبته
    Foram pintadas falsificações sobre ele, e sofreu muitíssimo com o bolor. TED رسمت فوقه عديد الكتابات، وعانى الكثير بسبب العفن.
    O seu corpo sofreu o frio, a doença e a dor. E com o passar dos anos, ela acabou por morrer. Open Subtitles وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف
    Mas foi derrotado, e sofreu uma facada letal no peito. Open Subtitles إلاّ أنّ أحداً فاقه قوّة وعانى من طعنة مميتة في صدره
    - sofreu vários traumas na face. Open Subtitles صدمه سائقٌ مخمورٌ منذُ اثني عشر عاماً وعانى من مشاكل شديدةٍ في الوجه
    E sofreu o mesmo destino de qualquer homem que ultrapasse a área de caça. Open Subtitles وعانى من نفس المصير كأي شخص من ذهب إلى ماخلف أراضينا؟
    Já entrou na puberdade e o pai dele toda a vida sofreu do mesmo problema. Open Subtitles ولكن طفلكِ لن يتعايش معها ابنكِ قد جاوز مرحلة البلوغ وعانى والده من نفس الحالة لطوال حياته
    Ele te ama, ele te conhece, e Ele sofreu e morreu na cruz para que pudéssemos ser perdoados. Open Subtitles إنه يحبك، ويعرفك وعانى ومات على الصليب ليتم خلاصنا
    Jesus, o filho de Deus desceu à terra e sofreu para pagar por nossos pecados. Open Subtitles يسوع، إبن الله... هبط إلى الأرض وعانى... للتكفير عن ذنوبنا.
    Nathaniel abandonou a Juilliard, sofreu um esgotamento, e 30 anos mais tarde vivia nas ruas de Skid Row na baixa de Los Angeles. TED وقد دفعت ناثانيل لترك جوليارد وعانى من إنهيار تام لاحقاً وبعد 30 عاماً أصبح بلا مأوى بين أروقة شوارع منتصف مدينة لوس أنجليس في " سكيد رو "
    Ele comeu muita alface, esta manhã... e sofreu uma terrível flatulência durante todo o passeio. Open Subtitles لقد ذهب إلى مدينة (ليوسيرن) هذا الصباح وعانى من مشاكل الإنتفاخ أثناء الجري
    Ele viu muito e sofreu imenso. Open Subtitles لقد راى وعانى كثيرا
    Nasceu, sofreu, morreu. Open Subtitles ولد وعانى ومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more