Ele sofreu danos... em sua medula, ligamentos e pescoço. | Open Subtitles | وعانى من ضرر في عموده الفقري, اربطته, ورقبته |
Foram pintadas falsificações sobre ele, e sofreu muitíssimo com o bolor. | TED | رسمت فوقه عديد الكتابات، وعانى الكثير بسبب العفن. |
O seu corpo sofreu o frio, a doença e a dor. E com o passar dos anos, ela acabou por morrer. | Open Subtitles | وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف |
Mas foi derrotado, e sofreu uma facada letal no peito. | Open Subtitles | إلاّ أنّ أحداً فاقه قوّة وعانى من طعنة مميتة في صدره |
- sofreu vários traumas na face. | Open Subtitles | صدمه سائقٌ مخمورٌ منذُ اثني عشر عاماً وعانى من مشاكل شديدةٍ في الوجه |
E sofreu o mesmo destino de qualquer homem que ultrapasse a área de caça. | Open Subtitles | وعانى من نفس المصير كأي شخص من ذهب إلى ماخلف أراضينا؟ |
Já entrou na puberdade e o pai dele toda a vida sofreu do mesmo problema. | Open Subtitles | ولكن طفلكِ لن يتعايش معها ابنكِ قد جاوز مرحلة البلوغ وعانى والده من نفس الحالة لطوال حياته |
Ele te ama, ele te conhece, e Ele sofreu e morreu na cruz para que pudéssemos ser perdoados. | Open Subtitles | إنه يحبك، ويعرفك وعانى ومات على الصليب ليتم خلاصنا |
Jesus, o filho de Deus desceu à terra e sofreu para pagar por nossos pecados. | Open Subtitles | يسوع، إبن الله... هبط إلى الأرض وعانى... للتكفير عن ذنوبنا. |
Nathaniel abandonou a Juilliard, sofreu um esgotamento, e 30 anos mais tarde vivia nas ruas de Skid Row na baixa de Los Angeles. | TED | وقد دفعت ناثانيل لترك جوليارد وعانى من إنهيار تام لاحقاً وبعد 30 عاماً أصبح بلا مأوى بين أروقة شوارع منتصف مدينة لوس أنجليس في " سكيد رو " |
Ele comeu muita alface, esta manhã... e sofreu uma terrível flatulência durante todo o passeio. | Open Subtitles | لقد ذهب إلى مدينة (ليوسيرن) هذا الصباح وعانى من مشاكل الإنتفاخ أثناء الجري |
Ele viu muito e sofreu imenso. | Open Subtitles | لقد راى وعانى كثيرا |
Nasceu, sofreu, morreu. | Open Subtitles | ولد وعانى ومات |