"وعدم وجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e sem
        
    • a falta
        
    E começar a pensar no que queremos num homem. Muito divertimento, muito calor e sem compromissos é o que eu quero. Open Subtitles أطنان من الفرح، الكثير من الدفء، وعدم وجود شروط مرفقة هذا ما أريده
    Com a subida da temperatura e sem cobertura nas ilhas expostas, os pássaros correm o risco de aquecer demasiado. Open Subtitles بالحرارة الشديدة، وعدم وجود ظلّ في هذه الجزر المكشوفة فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة
    Majestade, com uma rainha infante, uma aristocracia conflituosa e sem o apoio francês, que escolha têm os escoceses? Open Subtitles جلالتك, بوجود ملكة رضعية ونبلاء مشاكسين وعدم وجود الدعم الفرنسي ماذا يوجد للاسكتلنديين من خيارات؟ أنا أوافق
    Sim, e a falta de reacção tecidual indica que aconteceu após a morte. Open Subtitles نعم، وعدم وجود ردّ فعل النسيج الحيوي يُشير إلى إنّه تمّ بعد الوفاة
    Devido à modificação e a falta de números de serie, sabemos agora que essa arma foi comprada de forma ilegal. Open Subtitles بسبب التعديل وعدم وجود رقم متسلسل علمنا أن السلاح تم شراءة بطريقة غير قانونية
    Com os nossos comunicadores danificados, e sem transporte, tu tiveste uma ideia brilhante. Open Subtitles بتضرر أتصالاتنا , وعدم وجود وسيلة نقل أنت كانت لديك فكرة رائعة
    Com a praia tomada e sem qualquer hipótese de escaparem, não têm meios para se reabastecerem. Open Subtitles مع إغلاق الشاطئ وعدم وجود أي مفر منه ليس لديهم أي وسيلة لتجديد الإمدادات
    Lembro-me de ter a idade dela e sem ninguém a quem recorrer e sem saber o que viria depois. Open Subtitles أنا أتذكر عندما كنت في سنها وعدم وجود شخص تعتمد عليه وليس هناك اي فكرة
    Algo parecido com falta de tema e sem paciência para musicais da Broadway. Open Subtitles شيء تقوم به في غياب الترهات وعدم وجود الصبر في مسرح "برودواي"
    O comprimento e a falta de curvatura no fémur indica que a vítima era macho negróide com aproximadamente 1,88 m de altura. Open Subtitles وعدم وجود انحناء من عظم الفخذ يشير الضحية كان ذكرا كوشي، ما يقرب من ستة أقدام اثنين في الارتفاع.
    Mas o que me preocupa é o calendário, a falta de um período de reflexão e o facto de o festival estar em pleno funcionamento por mais uma noite. Open Subtitles ربما و لكن الذي يقلقني هو الجدول الزمني، وعدم وجود فترة هدوء و حقيقة أن المهرجان ملئ بالحشود
    Mas a sua abordagem visual e a falta de qualquer resposta certa continua a ajudar os psicólogos a desenhar uma imagem mais matizada, de como as pessoas veem o mundo, TED ولكن طريقته البصرية وعدم وجود إجابة صحيحة وحيدة يستمران في مساعدة أطباء النفس في رسم صورة أكثر تمايزاً للكيفية التي يرى بها الناس العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more