prometeram manter-nos em segurança até ao julgamento. | Open Subtitles | سيقومون بحمايتنا حتى المحاكمة .. لقد وعدونا بذلك، صحيح ؟ |
Eles também nos prometeram água corrente... na ilha há dois anos. | Open Subtitles | ...وعدونا بمياه جارية على الجزيرة منذ سنتين |
¸ ...que nos prometeram? | Open Subtitles | الذي وعدونا به إنها الواحدة والنصف |
Eles prometeram que se ele alguma vez voltasse e nós o capturássemos estaríamos para sempre livres da colheita no futuro. | Open Subtitles | لقد وعدونا إذا أتى إلينا في أي ...وقت وأمسكنا به سنكون أحرار للأبد... من الذبح مستقبلا |
Creio que o Califado é cruel e nosso inimigo. | Open Subtitles | أؤمن أن دولة الخلافة شرٌّ وعدونا المشترك |
Os Americanos prometeram-nos alguns seguranças esperemos que eles venham brevemente. | Open Subtitles | في كل مكان لصوص الأمريكان وعدونا بتوفير بعض أفراد الامن نتمنى بأن يصبحون هنا قريبا |
Mas eles prometeram voltar para dentro da camionete e ficar lá. | Open Subtitles | لكنهم وعدونا بالبقاء في المركبة. |
Agora, o que é que vai acontecer quando aqueles pais ligarem ao meu chefe e disserem, "então, eles prometeram descobrir quem é o culpado"? | Open Subtitles | الآن، ماذا سيحدث عندما يتصل والديها بمديرتي ويقولا "لقد وعدونا بكشف الفاعل"؟ |
Onde está a abundância que nos prometeram? | Open Subtitles | اين الوليمة التي وعدونا بها؟ |
Foi o que eles nos prometeram. | Open Subtitles | أو على الأقل هذا ما وعدونا به |
Não é o que eles prometeram. A cidade está... | Open Subtitles | ليس ما وعدونا به، فالمدينة.. |
Tudo o que prometeram não passa de mentiras. | Open Subtitles | كل ما وعدونا به، مجرد أكاذيب |
Não nos irão pagar como prometeram. | Open Subtitles | لن يدفعوا لنا كما وعدونا |
Mas o nosso inimigo recusou entregar o que nos deve. | Open Subtitles | ولكن وعدونا رفض تقديم مايدين به ألينا |
Mas, inferno, eles prometeram-nos mulheres. Não há nenhuma. | Open Subtitles | لكنهم وعدونا بالنساء وأخيرا لم تكن هناك أي منهن |