"وعرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oferecer
        
    • e um
        
    • e ofereceu
        
    • oferta
        
    • ofereceu-lhe
        
    • e ofereceu-se
        
    • e uma proposta
        
    • e largura
        
    • e ofereceu-me
        
    Sabes, se quiseres provar o meu Frango Teriyaki, não precisas desta história de me oferecer enguia. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تجربي الدجاج الترياكي لست بحاجه للتمثيل وعرض وجبتك لي، اطلبي فحسب
    Quando o Presidente me ligou a oferecer o trabalho, tinha a certeza que era uma partida. Open Subtitles عندما أتصل الرئيس وعرض على الوظيفة كنت مقتنع أنها مزحة
    Podemos contratar um advogado e um psiquiatra, fazer uma confissão com oferta de restituição. Open Subtitles يمكننا أن نستأجر محامي وطبيب نفساني ونعمل إعتراف طوعي فوري وعرض بالتعويض
    Estás a dizer-me que veio alguém aqui e ofereceu uma oportunidade profissional aos rapazes, e não a deste? Open Subtitles ماذا، انت تقول انه اذا أتى شخص وعرض على هؤلاء الفتية فرصة الاحتراف لن تدعهم يأخذونها؟
    Apenas disse que alguém ligou e ofereceu-lhe muito dinheiro para abrir um cofre numa residência. Open Subtitles قال أنّ شخصاً اتّصل به وعرض عليه الكثير من المال لفتح خزنة منزليّة.
    Sr. Monk pôs de lado os seus medos e preconceitos e ofereceu-se para fazer tudo ao seu alcance e estou muito orgulhosa dele. Open Subtitles إحتاج مساعدتنا. وضع السّيد monk جانبا كلّ خوفه وإجحافه وعرض أن يعمل ما هو يمكن أن، وأنا جدا، جدا فخور به.
    Mais as rosas e uma proposta para retomar a sociedade, para que isto não se repita. Open Subtitles مع باقة زهور وعرض بإعادة النظر في إتفاق العمل بيننا حتى لايتكرر هذا مجدداً
    Tinha de se trabalhar com parâmetros específicos de altura e largura. TED عليك أن تعمل في حدود معاملات طول وعرض محددة.
    Um tipo de quem sou carteiro recebeu dois e ofereceu-me um. Open Subtitles رجل في مساري البريدي لديه تذكرتين وعرض عليّ واحدة.
    Não vou contar histórias de fadas, e falar com os melhores anjos dessa óptima cidade, oferecer esperança, não medo. Open Subtitles لـن أقــول لك قصـة خياليـة للتحــدث عـن أشخـاص مثالييـن وعرض الآمــال بدل الخــوف
    Como não pagaste, tive de ficar na berma da estrada até um homem assustador parar e se oferecer para trocar o pneu se eu lhe mostrasse o meu peito. Open Subtitles ولأنك لم تدفع كان على الوقوف جانب الطريق... حتى توقف رجل مخيف... وعرض علي تغيير إطاري...
    Temos vários eventos planeados, que culminarão com um jantar e um show de slides amanhã à noite. Open Subtitles فقرات برامج تنتهي بعشاء فاخر وعرض للصور ليلة غد
    Duas filosofias educacionais diferentes, e um espectáculo de talentos para provar qual de nós está certo... Open Subtitles طريقتين مختلفتين في التربية وعرض للمواهب لإثبات أي مننا محق
    Depois o Leão apareceu e ofereceu muito dinheiro ao pai, suficiente para terminar o projecto. Open Subtitles على أي حال ، ثم وصل الأسد وعرض على ابي المال الكثير ما، يكفي لإنهاء هذا المشروع.
    Expôs a sua visão do futuro e ofereceu ao povo uma forma de acabar com o sofrimento e com o terror que definem tantas das suas vidas. Open Subtitles لقد عرض رؤيته عن المستقبل وعرض على الناس طريق إنهاء المعاناة والإرهاب الذى حدد حياة العديد من حياتهم
    E fez uma oferta para comprar tudo e ainda mais de 10 anos de material em stock! Open Subtitles وعرض شراء كل شيء عشر سنوات من أرشيف البضائع
    Apenas disse que alguém ligou e ofereceu-lhe muito dinheiro para abrir um cofre numa residência. Open Subtitles قال أنّ شخصاً اتّصل به وعرض عليه الكثير من المال لفتح خزنة منزليّة.
    e ofereceu-se para me levar numa viagem de perseguição aos Simba, que tinham raptado umas freiras e estavam a esquartejá-las com catanas, no seu caminho para baixo, enquanto fugiam de nós. Open Subtitles وعرض علي ان ارافقه ليصطاد السيمبا الذين خطفوا الراهبات
    Aparece bem vestido, com gravata de seda e uma proposta ousada. Open Subtitles تأتي لي هنا مرتديا ملابسك بعناية برابطة عنق حريرية وعرض جريء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more