No Verão, voltarás à televisão com um bestseller e um contrato reavaliado. | Open Subtitles | تعالي هذا الصيف سوف تعودين على الهواء مع الاكثر مبيعاً من مؤلفاتك وعقد كبير للتفاوض |
Desencantei extractos de contas bancárias, ambas recheadas, e um contrato de umas águas-furtadas nas docas. | Open Subtitles | إيصالات مصرفيات كلاهما بمبلغ كبير وعقد إيجار أحد الأدوار العلوية في مبنى |
e um contrato para sexo não pode ser executado. | Open Subtitles | وعقد ممارسة الجنس لايمكن أن يكون إلزامياً |
Para me evitar e fazer um acordo pela criança. | Open Subtitles | لغرض التهرّب مني وعقد صفقة بشأن الطفل |
Ela vai tentar contactar-nos, fazer um acordo. | Open Subtitles | ستحاول الإتصال بنا وعقد صفقة |
A fé e um contrato com estranhos, a Companhia de Mercadores Aventureiros. | Open Subtitles | الإيمان وعقد مع الغرباء، مغامر الشركة التجارية. |
Os direitos exclusivos do pior espectáculo jamais feito e um contrato assinado com o pior encenador que já existiu. | Open Subtitles | معنا حقوق برودواي لعرضأسوأمسرحيةكُتبتفيالتاريخ... وعقد موقّع من قِبل أسوأ مخرج على الإطلاق |
Eu vendi o Arthur por 80 mil e um contrato de três anos e você ia matar-me? | Open Subtitles | لقد بعت (آرثر) بـ80 ألفاً وعقد لـ3 سنوات وأنت تريدين قتلي؟ |
E fazer um acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | وعقد ماقبل الزواج. |
Devias telefonar ao Leo e fazer um acordo. | Open Subtitles | عليك الإتصال بـ(ليو) وعقد صفقة معه. |