E além do mais, eu não como um Beach Burger desde... | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك, أنا لم آكل برغر على الشاطئ منذ |
E, além disso, pretendo casar-me com ele o mais depressa possível. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، أنوي الزواج به حالما يمكن الترتيب لذلك |
E, além disso, nem sequer sabemos que língua é que eles falavam. | TED | وعلاوة على ذلك، ونحن لا نعرف حتى ما هي اللغة التي يتحدثون. |
Temos o que parece ser uma infinidade de emoções e, ainda por cima, somos todos diferentes. | TED | نحن نملك ما يقارب مدىً غير محدود من المشاعر، وعلاوة على ذلك، نحن كلّنا مختلفون. |
E ainda, acesso total a todas as câmeras. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، امكانية كاملة للتصوير من كل الكاميرات |
E como bónus, eu apanhei chatos numa tampa de sanita. | Open Subtitles | وعلاوة على هذا أصبت بالجرب من مقعد المرحاض |
Como bónus, o Harvey compra os negócios locais, pois a vila florescerá quando a estrada estiver pronta. | Open Subtitles | وعلاوة , يَشتري هارفي الأعمال التجارية المحليّة، يَعْرفُ ان البلدةَ سَتَزدهرُ عندمايعمل الطريق السريع . |
E, além disso, ele altera profundamente as perceções, através daquilo que fazemos. | TED | وعلاوة على ذلك، فإنه يغير بعمق ادراكك من خلال ما تقوم به. |
E além disso, estive a pensar muito numa maneira de iniciar este semestre com um grande negócio cumpridor-de-regras. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، لقد كنت أفكر كثيراً بطريقة لبَدْء الفصل الدراسي مَع قوانين كبيرة لنتبعهـا. |
E além disso, é a nossa lua-de-mel, lembras-te? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك أننا في شهر العسل .. أتذكرين |
E além disso, se quebrares alguma desta regras, enfrentarás a possibilidade de perder a custódia do teu filho para a Família Real. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إذا انتهكتِ إحدى هذه القوانين فستواجهين احتمالية خسارة الوصاية لطفلكِ لتنتقل إلى العائلة الملكية |
Segundo, E além disso, não acredito que vá voluntariamente nadar na merda do rio Hudson. | Open Subtitles | وثانيا، وعلاوة على ذلك، أنا لا أستطيع أن أصدق كنت ستطبعها طوعا للسباحة في فوكين نهر هدسون. |
E, além disso, mostrem as mãos. Quem aqui, nesta sala, não é solteiro? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، برفع الأيدي من هنا في هذه الغرفة ليس أعزباً ؟ |
E ainda por cima, o fio dental faz-me o rabo assado. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة يسبب لي الإلتهابات |
Pagamos 25 mil dólares por ano para um miúdo de 6 anos brincar com blocos, E ainda querem um donativo? | Open Subtitles | 25ألف دولار سنوياً ليتمكن طفل ذو 6 سنوات من اللعب بالمكعبات وعلاوة يريدون تبرعات؟ |
- Meu Deus. - Pois. E, ainda para mais, acho que concordei dar-lhe a Felton Securities. | Open Subtitles | يا آلهي وعلاوة ً على ذلك، أعتقد بأنني وافقت |
Estão a congelar-te todas as contas bancárias de imediato, E ainda por cima estão a processar-nos por violarmos o contrato. | Open Subtitles | سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد |
E ainda desfrutei muito por vir ver-te te incomodaria se te instalassem um telefone? | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك أننى استمتعت بمجيئى إلى هنا لرؤيتك... أتمانع إن استطعت بشق الأنفس تركيب هاتف لك؟ |
E como bónus, deu-nos tempo mais que suficiente para preparar um baile em vossa honra, esta noite. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، تسنّى لنا الوقت الكافي لتحضير حفلة راقصة على شرفكم الليلة أرأيتم؟ |
Um bónus todos os anos! | Open Subtitles | وعلاوة كل عام هذا رائع يا رجل هذا عظيم |
Bom, temos pendente uma remodelação em Rockswell e um bom bónus quando terminar em Setembro. | Open Subtitles | حصلنا على أعمال ترميم ضخمة في "روك سبويري" بعد المنزال الذي أنهيته العام وعلاوة رائعة عندما أنتهي بحلول سبتمبر |