e provavelmente nós também não. Mas ninguém vai segurar-te. | Open Subtitles | وعلى الأرجح نحن أيضاً، لكن أحداً لن يمنعك |
Quando os arquitectos vieram, eles trouxeram-nos estas coisas, e provavelmente ja terão visto coisas assim. | TED | حينما جاء المعماريون، جلبوا لنا هذه الأشياء، وعلى الأرجح أنكم رأيتم شيئاً كهذا. |
Adoraria e talvez o faça depois, mas por favor... | Open Subtitles | كنتُ لأودُ فعل ذلك بشدّة, وعلى الأرجح سأضربها لاحقاً, لكن أعطني فترة استراحة. |
Este incidente não é adequado e talvez seja ilegal. | Open Subtitles | كل ما حدث غير لائق وعلى الأرجح غير قانوني, ولو كنت من السيد يودر |
E é provável que volte a ver aquelas pessoas. | Open Subtitles | وعلى الأرجح سأصادف بعض العاملين هناك مرة أخرى. |
Na nossa viagem para encontrar uma nova casa, debaixo de um novo sol, vamos, muito provavelmente, passar muito tempo na viagem em si, no espaço, numa nave, um recipiente hermético voador, possivelmente durante muitas gerações. | TED | ففي رحلة فصيلنا بحثاً عن منزل جديد تحت شمس جديدة، قد نستغرق وقتاً أكبر في الرحلة نفسها، في الفضاء، على متن مركبة، وفي علبة طائرة محكمة الإغلاق، وعلى الأرجح لعدة أجيال. |
Ou nos livramos dele agora ou perdemos a próxima eleição e, possivelmente, perdemos força por toda uma geração. | Open Subtitles | إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل. |
Não consigo pensar bem, irrito-me facilmente, e provavelmente não devia conduzir. | TED | لا يمكنني التفكير بشكل سليم وفي مزاج عصبي وعلى الأرجح لا ينبغي علي قيادة السيارة. |
Vai implantar seis novas centrais nucleares, e, provavelmente, outras mais depois disso. | TED | سيقومون بوضع ست محطات إنتاج طاقة نووية ، وعلى الأرجح أكثر بعد ذلك. |
Só tenho bebidas alcoólicas e, provavelmente, está de serviço. | Open Subtitles | ليس لديّ سوى المشروبات الثقيلة وعلى الأرجح أنك في مهمة |
É tarde e provavelmente vamos empacotar mais se ficarmos aqui. | Open Subtitles | أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا |
e provavelmente estaria completamente bêbada agora, se tivesse ficado. | Open Subtitles | وعلى الأرجح كنت سأكون غائبة عن الوعي كليا الآن لو بقيت هناك. |
Sei que pensas que é parvo, e talvez seja, mas não me importo. | Open Subtitles | أعلم أنّك تظنّ هذا غباءً وعلى الأرجح هو كذلك لكنّي لا أحفل |
Se não estás disposta a fazer isso, então não devias trabalhar comigo e talvez não devesses ser cirurgiã. | Open Subtitles | إن لم ترغبي في فعل ذلك إذاً لا يجب أن تعملي معي وعلى الأرجح لا يجب أن تكوني جراحة |
São distintos e talvez façam parte de um mosaico qualquer. | Open Subtitles | إنها مميّزة وعلى الأرجح جزء من فسيفساء أو شيء من هذا القبيل |
e talvez tenha de beber muito, se quer pôr as pessoas a falar. | Open Subtitles | وعلى الأرجح ستحتسي الكثير من الشراب إذا أردت أن تعرف منهم شيئاً |
Vamos salvar a cidade de Nova Iorque e, talvez, toda a Costa Este. | Open Subtitles | وعلى الأرجح الساحل الشرقي برمته |
Ele vai fazer a segunda operação amanhã E é provável que o deixe inválido. | Open Subtitles | لديه جراحة غداً, وعلى الأرجح ستسبب له الشلل. |
E é provável que não regressarei a tempo. | Open Subtitles | وعلى الأرجح أني لن أعود في الوقت المناسب |
Disse-lhe que o papel higiénico não muda desde que eu nasci E é provável que não mude ao longo dos próximos 50 mil anos e ela ficou fascinada. | Open Subtitles | -أجل، أجل . أخبرتها عن أن المناديل الورقية لم تتغير طيلة حياتي، وعلى الأرجح أنها لن تتغير في الخمسين ألف سنة القادمة. |
Uma chamada que te pode custar o emprego e muito provavelmente a tua liberdade. | Open Subtitles | مكالمة قد تكلفك وظيقتك وعلى الأرجح حريتك |
e possivelmente noutros assassinatos. Temos provas e várias confissões. | Open Subtitles | . وعلى الأرجح جريمة قتلٍ أخرى لدينا العديد من الأدلة والتأكيدات |