E houve um grande silêncio... senhor no céu e na Terra. | Open Subtitles | وكان هناك صمت .. صمت عظيم في السماء وعلى الأرض |
Temos de pensar na brecha como uma porta e na Terra 2, há outra porta. | Open Subtitles | علينا أن نفكّر في أن الشرخ أشبه ببابٍ، وعلى الأرض الثانية، ثمّة باب آخر |
Desde que o Zoom me venceu aqui e na Terra 2, tenho fugido das coisas em vez de enfrentá-las. | Open Subtitles | منذ فوز التكبير لي هنا وعلى الأرض 2، لقد تم تشغيل بعيدا عن الأشياء، و بدلا من تجاههم. |
Há mais coisas entre o céu e a terra, Horácio do que pode supor vossa vã filosofia. | Open Subtitles | يوجد اشياء في الجنة وعلى الأرض يا هوراشيو لقد حلمت بفلسفتك |
Tudo é consistente, excepto os... padrões de respingos no tecto e no chão na parte sul. | Open Subtitles | كل شيء على تناسق هنا باستثناء ... أنماط الترشيش على السقف وعلى الأرض |
A retidão existe em Céu e na Terra. | Open Subtitles | القيم موجوده في الجنة وعلى الأرض |
A retidão existe em Céu e na Terra. | Open Subtitles | العدل تجدها في الجنة وعلى الأرض |
e na Terra 2. | Open Subtitles | وعلى الأرض اثنين |
E o sol estava outra vez lá fora e até a terra, lentamente, | Open Subtitles | والشمس تعود لتسطع من جديد. وعلى الأرض بهدوء، |
Que a terra parasse de girar. | Open Subtitles | وعلى الأرض أن تتوقف عن الدوران |
Detectei um catalisador à frente do carro e no chão, ambos consistentes com gasolina, mas o banco de trás ficou intacto. | Open Subtitles | لقد إكتشفت المحفز للإشتعال من أمام السيارة وعلى الأرض " كلها متوافقة مع " الغازولين والآن المقعد الخلفي مازال فاعلاً لذلك أعتقد |