Dediquei-me ainda mais a esta questão — li tanto quanto podia para melhor entender o coração, reuni-me com investigadores, trabalhei em vários laboratórios na Índia. | TED | قد استقصيت هذه القضية أكثر وقرأت كل ما بوسعي قراءته لفهم القلب، وقابلت باحثين وعملت في مختبرات في الهند. |
trabalhei em minas. E percebi que este era um mundo invisível. | TED | وعملت في المناجم وأدركت أن هذا العالم غير مرئي. |
trabalhei na imprensa. trabalhei em documentário. | TED | عملت في الطباعة، وعملت في قسم التوثيق، |
Acabei por ir para "design" de moda, trabalhei na indústria durante anos e adorei. | TED | لقد اتجهت إلى عالم الأزياء، وعملت في هذه الصناعة لسنوات وأحببتها. |
trabalhei em Kingstown, durante nove anos, no edifício 'E' em Kingstown. | Open Subtitles | "وعملت في "كينقز تاون لـ9 سنوات 'E' في المبنى |
trabalhei em difusão. | TED | وعملت في قسم البث. |
trabalhei em muitos bares. | Open Subtitles | وعملت في الكثير من الحانات. |
trabalhei na indústria dos cuidados de saúde. | TED | وعملت في مجال الرعاية الصحية |
E trabalhei na Morgue, assim como tu. | Open Subtitles | وعملت في المشرحه مثلك تماما |
(Risos) Nos anos 90, mudei-me para uma região progressista no Oeste para trabalhar em tecnologia. trabalhei na Microsoft e na Netscape. | TED | (ضحك) لذا في التسعينات انتقلت إلى الغرب إلى حيث المنطقة المتحررة للعمل في التكنولوجيا... عملت في مايكروسوفت وعملت في نيتسكاب. |