Como fez isso? EM: Bem, fizemos avanços significativos na tecnologia da fuselagem, dos motores, dos equipamentos eletrónicos e da operação de lançamento. | TED | أ م: حسناً، لقد حققنا تقدماً ضخماً في تقنية هياكل الصواريخ ومحركاتها وإلكترونياتها وعملية إطلاقها. |
Agora, vou contar a mesma história com personagens diferentes e numa operação ligeiramente diferente. | TED | الآن، دعوني احكي لكم نفس القصة بشخصيات مختلقة وعملية مختلفة بعض الشيء. |
- Só para pagar a construção, operação e demolição da grua, a escola terá de eliminar os programas não essenciais: musica | Open Subtitles | لدفع أجرة البناء وعملية الحفر لإستخراج النفط علينا اقتصاص الميزانية من الموسيقى |
Mas centenas de milhões de pessoas precisam de apartamentos e locais de trabalho em edifícios cada vez maiores, por isso faz sentido económico construir torres e envolvê-las em paredes-cortinas baratas e práticas. | TED | لكن مئات الملايين من الناس يحتاج إلى السكن وأماكن للعمل في مباني تتزايد مساحتها، لذا من المنطقي اقتصاديا إنشاء أبراج وتغليفها بجدران وستائر رخيصة وعملية. |
São simples, de poliéster. Robustas e práticas. | Open Subtitles | انها من البوليستر البسيط ثابتة وعملية |
O processo de dessalinização é o processo em que lhe retiramos sais. | TED | وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح. |
Era muito medicinal e funcional mas não tinha estilo. | TED | كانت ثياب جداً طبية وعملية ولكنها ليست أنيقة. |
Agora imagine o processo de impressão a enche-la, a criar uma nova personalidade. | Open Subtitles | وعملية الطباعة تملوءه بشخصية جديدة ، صديق ، أو حبيب |
Talvez haja alguém ferido no solo, talvez alguém tenha sido capturado e esteja a decorrer uma operação de resgate, talvez estejamos em guerra com o Paquistão. | Open Subtitles | ربما هنالك مصابون على الأرض. وربما أحدهم تم أسره. وعملية الإنقاذ جارية في الوقت الحالي. |
Assim que todos os suspeitos estejam na casa, as Forças Especiais quenianas farão uma operação de isolamento e busca. | Open Subtitles | بمجرد حضور المشتبه بهم إلى المنزل، سوف تفرض القوات الكينية الخاصة طوقاً أمنياً وعملية تفتيش. |
Mais do que provas suficientes, para ligar esta operação à operação Sycamore e à operação Livingston. | Open Subtitles | اكثر من دليل ليتم ربط هذه العملية وعملية سيكامور وعملية ليفنغستون |
Sobre as gigantescas baratas e sobre a operação BUGS também? | Open Subtitles | بشأن الصراصير العملاقة وعملية بآغز أيضاً |
Daqui é a Addison Carver e operação Marca de Dentada. | Open Subtitles | معك أديسون كارفر وعملية عضة المارك , هل تتلقاني ؟ |
Eu pensei que estava a ajudar-te e "operação Mole" ainda está em ... | Open Subtitles | .. لقد إعتقدت أنني اساعدكم .. وعملية "مو" لازالت مُفعلة |
Tenho informações importantes relativamente a Delta-Xray-Delta e à operação "Bite Mark". | Open Subtitles | لدي معلومات هامة تتعلق بدلتا إكس راي دلتا "وعملية "بيت مارك |
É ilegal conduzir um carro sem passar por rigorosas avaliações teóricas e práticas. | Open Subtitles | إنّه غير قانوني لتشغيل سيّارة... دون المرور خلال تقييمات نظرية وعملية صارمة. |
Isto tem muitas aplicações teóricas e práticas, desde resolver o famoso problema do caixeiro-viajante, a programar tarefas de informática e a optimizar as pesquisas na Internet, a permitir que grupos de robôs façam buscas num campo minado ou num edifício em chamas, colectivamente, sem nenhum controlo central. | TED | ولهذا تطبيقات نظرية وعملية عديدة بدء من حل (مشكلة البائع المتجول) الشهيرة مرورًا بجدولة مهام الحاسوب وتحسين عمليات البحث على الإنترنت وصولًا إلى تمكين مجموعة من الروبوتات من البحث ضمن حق ألغام أو مبنى مشتعل، بشكل جماعي ودون تحكم مركزي |
Após dois anos de conceção inovadora e processo de construção, a prova de conceito fez a sua estreia pública em 2008. | TED | بعد سنتين من التصميم الإبداعي وعملية البناء، الدليل على الفكرة ظهر علنيا لأول مرة عام 2008. |
Conseguirei um artigo no jornal... a mostrar que a família é funcional e que se pode compreender. | Open Subtitles | لأظهر لهم أن هذه الأسرة مترابطة وعملية |
Agora imagine o processo de impressão a enche-la, a criar uma nova personalidade. | Open Subtitles | وعملية الطباعة تملؤه بشخصية جديدة |