"وعندما اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quando eu digo
        
    • e quando digo
        
    E quando eu digo "inimaginável período de tempo", digo-o literalmente. Open Subtitles "وعندما اقول "زمن لا يمكن تخيله فأنا اعنيه بالفعل
    Vamos fazer algumas apresentações breves, E quando eu digo rápido, significa rapidez. Open Subtitles سنقوم ببعض المقدمات السريعه وعندما اقول سريعه فانا اعنيها
    E quando eu digo toda a gente, refiro-me a toda a gente. Open Subtitles وعندما اقول الجميع, اقصد كل شخص
    e quando digo perfeita, não quero insinuar nada de carácter sexual. Open Subtitles وعندما اقول رائعة, اكيد لا اعني من الناحية الجنسية
    e quando digo que ela não espera nada, estou a falar a sério. Open Subtitles وعندما اقول أن هذه الفتاة ليس لديها أيّ توقعات فأنا اعني ذلك
    E quando eu digo olá, tu sabes o que eu quero dizer. Open Subtitles وعندما اقول اهلا انتم تعلمون مااذا اعني
    E quando eu digo "miúdas", significa Andy. Open Subtitles وعندما اقول "البنات" اقصد اندي
    E quando eu digo toda a gente, quero dizer, mesmo toda a gente! Open Subtitles وعندما اقول كل شخص، أعني كل شخص لعين!
    e quando digo muito bom, é do género "com os pêlos eriçados". Open Subtitles وعندما اقول رائعا يعني أن شعر جسمي قد توقف
    O código tem a forma destes padrões de impulsos eléctricos que são enviados para o cérebro, portanto o essencial é que a imagem acaba convertida num código. e quando digo "código", quero mesmo dizer "código". TED والشفرة تشبه هذا النمط من النبضات الكهربائية التي ترسل الى الدماغ .. لذا فمحور عملية البصر هنا هو ان الصورة تتحول بصورة دائمة الى شفرة وعندما اقول شفرة فانا اعني حقا المعنى الحرفي للشفرة
    e quando digo para não irem a Carlsbad, quero que acreditem. Open Subtitles وعندما اقول لك أن لا تذهب إلى "كارلسباد" أريد منكم أن تأخذوا علماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more