"وعندما تصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando chegar
        
    • quando atinge
        
    • Quando chegares
        
    O melhor de tudo, Quando chegar ao consumidor, não é lixo. TED أفضل ما يمكن الحصول عليه، وعندما تصل إلى العملاء ، فإنها لن تكون نفايات.
    Quando chegar a casa, ponha-o num caixão melhor para enterrá-lo. Open Subtitles وعندما تصل الى البيت ضعه في تابوت جيد وكفن لائق
    - Quando chegar o corpo... - Não se preocupe, cuidaremos disso. - Está bem. Open Subtitles ـ وعندما تصل الجثة ـ لا تقلق بخصوصها، سوف نتولي أمرها
    quando atinge o centro do cérebro, é quando começa a enxaqueca. TED وعندما تصل منتصف الدماغ، عند ذلك يبدأ الصداع.
    quando atinge um, o parasita sortudo pode sugar duas a três vezes o seu peso em sangue. TED وعندما تصل إلى واحد فالطفيلية المحظوظة يمكنها أن تمص ضعفي أو ثلاثة أضعاف وزنها من الدم .
    Só tens de te manter abaixo da borda e, Quando chegares à ponte, passar por baixo e subir. Open Subtitles كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة
    - Está bem. E Quando chegares a casa, vamos numa viagem. Open Subtitles وعندما تصل إلى المنزل، سوف نخرج معاً في رحلة صغيرة.
    Quando chegar a outra filmagem... Open Subtitles وعندما تصل هذه اللقطات
    Depois, quando atinge 5%, vão ser quatro vezes. Open Subtitles وعندما تصل النسبة إلى " % 5 " فإنَّ تنفسنا يتضاعفُ أربعِ مرات
    Quando chegares a casa, talvez haja uma encomenda especial para ti. Open Subtitles وعندما تصل إلى البيت، ربما يكون هناك صندوق ينتظرك.
    Vais entrar à frente da Lindsey com a Lily e Quando chegares perto de mim, vais dar-me estes dois anéis. Open Subtitles فأنت ستقود ليندزي في المذبح مع ليلي وعندما تصل إليّ ستعطيني هذان الخاتمين
    Quando chegares começa logo a tirar a roupa e fica doido. Open Subtitles وعندما تصل هناك , أبدأ فى خلع ملابسك وتصرف كأنك غريب الأطوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more