"وعندما نصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quando chegarmos
        
    E quando chegarmos a esta, vou acreditar em tudo o que me contares. Open Subtitles وعندما نصل إلى هذا سأصدق أي شيء تخبرني به
    E quando chegarmos lá passarás um óptimo dia com os teus amigos. Open Subtitles وعندما نصل إلى هناك أنت ستقضي وقت رائع مع أصدقائك
    E quando chegarmos a Paris, mostrarei como vamos nos divertir. Open Subtitles وعندما نصل إلى باريس سأصطحبكم للنزهه
    Serão postos a ferros e flagelados, E quando chegarmos a Cuba, se Deus quiser, serão de novo postos a ferros, um pouco mais... e feitos escravos, nas plantações de açúcar, para o resto das vossas miseráveis vidas. Open Subtitles أنت سَتَجْلدُ. وعندما نصل إلى كوبا لأعادةِ التجهيز، إن شاء الله، ستكون مَجْلُود اكثر...
    E quando chegarmos a Santiago de Compostela, é tudo por ti, meu amigo. Open Subtitles وعندما نصل إلى سانتياغو دي كومبوستيلا
    E quando chegarmos a Londres, como vai ser? Open Subtitles وعندما نصل إلى (لندن) ما الذي سيحدث عندها؟
    Honraremos o nosso acordo E quando chegarmos a Bruges poderá fazer o seu trabalho na catedral. Open Subtitles وعندما نصل إلى (بروج)، يمكنك إنهاء عملك في الكاتدرائية، مفهوم ؟
    E quando chegarmos a Cabo Verde, aqueles que não nos quiserem acompanhar até a um mundo novo podem partir. Open Subtitles وعندما نصل لدولة (الرأس الأخضر) إن كان يرغب أحدكم بألا يرافقنا لعالم جديد، يمكنه المغادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more