"وعندما نكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quando estivermos
        
    E quando estivermos longe Lembraremos da canção Open Subtitles وعندما نكون بعيدا .. ستسمع هذه النغمة الهامسة
    E quando estivermos longe Lembraremos da canção Open Subtitles وعندما نكون بعيدا .. ستسمع هذه النغمة الهامسة
    E quando estivermos em condições de transmitir isto à geração seguinte, e pudermos adotar os atributos que quisermos, teremos convertido a antiga evolução em neo-evolução. TED وعندما نكون في موقع بحيث يمكننا تمريرها للأجيال القادمة و يمكننا الحصول على المواصفات التي نرغب بها، سنكون قد حولنا التطوير ذو النمط القديم إلى التطور الجيني.
    Vamos rodear o perímetro, sairemos por quatro lados... E quando estivermos lá, façam barulho. Open Subtitles تطويق المحيط نأتي من على أربع جهات ...وعندما نكون هناك أصدر بعض الضوضاء
    - E quando estivermos a bordo, a Alex pode recuperar o controlo do canhão de positrões no DOE. Open Subtitles "وعندما نكون على متن الطائرة، يمكن لـ "أليكس "ان تصارع للسيطرة على مدفع "بوسيترون "في "ادارة عمليات الخوارق
    E, quando estivermos sozinhos, podes-me chamar Tasha. Open Subtitles وعندما نكون لوحدنا .(بمقدورك مناداتي (تاشا
    Vamos sair daqui E quando estivermos em segurança, soltamos o Tenente Shelton. Open Subtitles سنغادر المكان وعندما نكون بأمان خارج القاعدة سنترك الملازم (شيلتون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more