"وعندما وصلت إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando cheguei
        
    quando cheguei ao topo, o peso de 3000 moedas na pasta da escola arrastaram-me de novo para o chão. TED وعندما وصلت إلى الأعلى، جذبتني حقيبتي الحاوية على ثلاث آلاف عملة نقدية وطرحتني أرضاً.
    quando cheguei ao final, estava tão aliviado por estarmos bem, Open Subtitles وعندما وصلت إلى نهاية القصة... كان سعيداً بأننا نجونا...
    E quando cheguei a outro oceano, uma vez que correra até ali, mais valia dar a volta e continuar. Open Subtitles وعندما وصلت إلى المحيط الآخر فكرت أنه ليس البعد الكافي لذا إرتديت
    quando cheguei, já tinha fechado e voltei de mãos a abanar. Open Subtitles ,وعندما وصلت إلى هناك كان المستودع قد اغلق واضطررت للعودة خالي الوفاض
    para os E.U.A. Cheguei aqui há 12 anos, e quando cheguei, disseram-me muitas coisas, como: "Os americanos não percebem a ironia." TED إلى أمريكا. أتيت هنا قبل 12 عاماً، وعندما وصلت إلى هنا، قيلت لي أشياء مختلفة، مثل، "الأميركيون لا يفهمون السخرية".
    E quando cheguei aqui, nada mudou. Open Subtitles وعندما وصلت إلى هنا لم يتغير شيء
    quando cheguei, fiquei no templo dele. Open Subtitles وعندما وصلت إلى هنا عشت في ذلك المعبد
    Fomos para o apartamento de um estranho, e quando cheguei, estavam lá mais umas 12 mulheres, alheadas. Open Subtitles .واضطررنا لأن ندخل إلى شقة بعض الغرباء وعندما وصلت إلى هناك, كان هناك اثني عشر امراة غيري جالسين هناك وعليهم علامات الذهول
    Como podem ver, tenho 1,82 m de altura. quando cheguei á universidade que escolhi e vi que os jogadores de basquete da Divisão III mediam, em média, 1,72 m, abandonei a cena no campus e fui para a Internet. TED الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام، وعندما وصلت إلى الجامعة التي اخترتها وأدركت أن فريق الدرجة الثالثة من الرجال في كرة السلة متوسط طوله 5 أقدام و8 إنشات، تركت المشهد في الحرم الجامعي وذهبت لاستخدام الإنترنت.
    quando cheguei a Tóquio há dois anos atrás... Open Subtitles "وعندما وصلت إلى "طوكيو قبل سنتين
    Mas, a minha cápsula saiu da rota, e quando cheguei aqui, o meu primo já tinha crescido e se transformado no "Super-Homem". Open Subtitles لكن سفينتي الفضائية خرجت عن مسارها وعندما وصلت إلى الأرض كان إبن عمي قد نضج (وأصبح (سوبر مان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more