Vai viver a tua vida e para de nos seguir como se fôssemos morrer dum minuto para o outro! | Open Subtitles | أذهبي وعيشي حياتك وتوقفي عن متابعتنا كأننا سوف نموت بأي لحظة |
Vai viver a vida. Deixa que te partam o coração. | Open Subtitles | اذهبي للخارج وعيشي حياتكِ وحسب ...واجعلي قلبكِ ينفطر |
"Vem viver comigo e sê o meu amor" "e todos os prazeres iremos provar" | Open Subtitles | "تعالي وعيشي معي وكوني حبّي، وسننعم بكافة سجايا المتع" |
Precisas de uma pausa. Vai. vive um pouco. | Open Subtitles | إنّك تحتاجين لأجازة، غادري وعيشي حياتك قليلًا واستمتعي. |
Vai e vive uma vida normal. Ama, sê livre. | Open Subtitles | اذهبي وعيشي حياة طبيعية أحبّي، وكوني حرة! |
Faça o seu trabalho, viva e deixe que as coisas se resolvam sozinhas. | Open Subtitles | قومي بالعمل وحسب وعيشي حياتكِ وأمهلي الأمور لتنتظم من تلقاء نفسها |
Amo-te, Carla. Vem viver comigo. | Open Subtitles | أحبك كارلا ، تعالي وعيشي معي |
Vem viver comigo. | Open Subtitles | تعالي وعيشي معي |
Anda viver comigo, mãe. - Vamos embora. | Open Subtitles | تعالي وعيشي معي يا أمي، هيّا |
"Vem viver comigo e sê o meu amor" | Open Subtitles | "تعالي وعيشي معي وكوني حبّي" |
Estás sempre a matutar. Descontrai e vive o momento. | Open Subtitles | أسترخي فحسب وعيشي اللحظة، أتفقنا؟ |
e vive a tua vida como quiseres. | Open Subtitles | وعيشي حياتك بالطريقة التي تريدينها |
vive com o homem. | Open Subtitles | وعيشي حياتك مع الرجل |
- É tarde para mim, Marge. Vende as calças e vive como uma rainha! | Open Subtitles | فات الأوان عليّ (مارج) ، بيعي الجينز وعيشي كملكة |
e vive feliz, esta bem? | Open Subtitles | وعيشي بسعادة ، حسناً؟ |
Vai hoje e vive. | Open Subtitles | اذهبي اليوم وعيشي حياتكِ |
Confiai no Senhor e fazei o Bem, assim divagareis pela Terra, e não vos faltará alimento. | Open Subtitles | "ثِقي بقدرة الله وعيشي بسلام،" "حتى تسكني الأرض بهدوء وتعطيكِ من خيراتها" |