"وغالبا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • frequentemente
        
    • muitas vezes
        
    • normalmente
        
    • que frequência
        
    Os balões acabam no mar e frequentemente sufocam focas. Open Subtitles البالونات تنتهي في المحيط، وغالبا ما تخنق الفقمات.
    Vemos este problema frequentemente quando se chega a essas longas listas com todos aqueles fundos. TED وغالبا ما ترى المشكلة عندما ياتي الامر الى تلك القوائم الطويلة المتعلقة بتلك الصناديق الاستثمارية
    E elas contam-me, frequentemente, histórias de perdas recentes — a morte de um dos pais, um amigo que morreu demasiado cedo, e más notícias do médico. TED وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب
    Brinca muitas vezes por ser um dos principais ateus do mundo. TED وغالبا ما يمزح بانه من قادة الملحدين في العالم.
    Produzem 60 a 80% dos alimentos nos países de baixos rendimentos, muitas vezes trabalhando em menos de dois hectares. TED ‫وغالبا ما تعمل على أقل من خمسة فدادين.‬ ‫هذا ما يعنيه مصطلح أصحاب الحيازات الصغيرة.‬
    normalmente, a tecnologia vem até nós e somos surpreendidos pelo que traz. TED وغالبا ما تصلنا التكنولوجيا، ونتفاجأ بما يصحبها.
    Com que frequência recebem estes telefonemas e... o que concretamente é dito? Open Subtitles كيف وغالبا ما تحصل على هذا النوع من الدعوة وبالضبط ما هي؟
    Em Nova Iorque, dou frequentemente por mim a olhar para carrinhos de bebé e a sentir pena do pequenino. TED واقع الأمر ، في نيويورك ، وغالبا ما اتلبس بالنظر في عربات الأطفال واشعر بالأسف قليلا لتلك الفكرة،
    Eles iam aos cafés, onde contavam uma história perante uma audiência, frequentemente improvisando. TED كانوا يذهبون إلى المقاهي, حيث يحكون قصة أمام جمهور من المستمعين وغالبا ما يرتجلون
    Trocava o registo de um navio ou avião frequentemente mas nunca em tão pouco tempo. Open Subtitles وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. ولكن أبدا في مثل هذا إشعار قصير.
    Este animal é frequentemente usado como uma analogia para o que acontece nas universidades quando os professores são promovidos na carreira, TED وغالبا ما يتم أخذ هذا الحيوان باعتباره قياسا على ما يحدث في الجامعات عندما يتم تثبيت أساتذة في وضيفتهم، ولكن هذا موضوع مختلف.
    Intérprete: Tornando-me invisível, tento explorar e questionar a relação contraditória que, frequentemente, existe entre a nossa civilização e a sua evolução. TED مترجم: من خلال جعل نفسي لامرئيا، وأنا أحاول الاستكشاف والتشكيك في علاقة متناقضة، وغالبا ما تكون عكسية بين حضارتنا وتطورها.
    Também conheci vários líderes de organizações sem fins lucrativos que, apesar das limitações financeiras, estavam a fazer um grande impacto no mundo, unindo, frequentemente, adversários semelhantes. TED كذلك، التقيت بعدد من القادة الذين لا يسعون إلى الربح رغم أن الموارد المالية جد محدودة، فلقد كان لديهم تأثير كبير في العالم، وغالبا ما كانوا ينجحون في جمع أشخاص على ما يبدو أنهم خصوم.
    Este estereótipo é provavelmente explorado e ampliado pelas imagens dos "media" populares, nas quais o desfiguramento é frequentemente usado como código para descrever alguém de mau carácter. TED ربما تكون هذه الصورة النمطية واستغلالها وتضخيمها من خلال الصور في وسائل الإعلام الشائعة، التي تشوه الوجه وغالبا ما تستخدمه باعتباره اختزال لإعطاء الإنطباع أن الشخص شرير.
    No final do nosso turno reuníamos e contávamos quantas petições tinham sido assinadas. frequentemente eu ganhava no número de petições assinadas apesar de fazer pausas na casa de banho. TED وكنا نلتقي في نهاية مناوبتنا، ونحسب كم العرائض التي وُقعت، وغالبا ما كنت أفوز بكمية العرائض الموقعة بالرغم من فترات راحتي القصيرة في الحمام.
    muitas vezes olho para as coisas como se fossem alimentos. TED وغالبا ما أنظر إلى الأشياء على أنها طعام.
    enquanto as outras cobras-reais entram muitas vezes em contacto com as pessoas, nas plantações, para encontrar cobras rateiras. TED حيث تلك الأفاعي وغالبا ما تأتي في واجهة الإنسان، وكما تعرفون في المزارع حيث تبحث عن الفئران الكبيرة
    Acontece muitas vezes ser chamado a horas estranhas, quer por estrangeiros que ficam em dificuldades, quer por viajantes que chegam tarde e desejam os meus serviços. Open Subtitles وأكسب عيشى كمترجم. وغالبا ما يحدث ان يتم استدعائى فى ساعات غريبة بواسطة اغراب يواجهون صعوبات
    E bebo muitas vezes uma boa limonada. Sabes que mais? Open Subtitles وأنا في كثير من الأحيان ، وغالبا ما أستمتع بكأس من عصير الليمون.
    Eu sou difícil de enganar quando tenho um pressentimento sobre algo, normalmente tenho razão. Open Subtitles انا صعب عندما اشعر بشيء ما وغالبا ما اكون محقا
    Isto foi em agosto, e normalmente o pico de tubarões é em junho, julho. E raramente os vemos, raramente conseguimos estar no lugar certo para encontrar tubarões em agosto. TED كان ذلك في شهر اغسطس وغالبا ما تكثر أسماك القرش في شهري يونيو ,و يوليو ومن النادر أن تراها نادراً ما تكون في المكان الصحيح لتجد أسماك قرش في شهر اغسطس
    Com que frequência pode namoriscar com uma loura gira? Open Subtitles كيف وغالبا ما تحصل على شواء مع شقراء لطيفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more