"وغامض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e misteriosa
        
    • e mistério
        
    • e misterioso
        
    • misterioso e
        
    • e cheio de segredos
        
    Bem no topo das Montanhas de Qinling vive uma criatura rara e misteriosa que inspirou lendas tão distantes como na antiga Grécia. Open Subtitles في قمة جبال كوين لنق حياة مخلوق نادر وغامض الذي ألهم الأساطير على بعد اليونان القديمة.
    Da última vez que veio ao meu gabinete, estava a agir de forma estranha e misteriosa. Open Subtitles آخر مرة أتي بها إلى مكتبي، كان يتصرف بشكل غريب وغامض
    O amor e uma coisa estranha e misteriosa. Open Subtitles حسناً،كماتعرف، الحبّ شيء غريب وغامض
    É maravilhoso reflectir o facto de que todas as criaturas humanas são um profundo segredo e mistério para todas as outras. Open Subtitles هناك حقيقة رائعة للتفكير، أن كل مخلوق إنسان هذا سر عميق وغامض للآخر
    - Nem sequer o homem mais velho, perigoso e misterioso, cujo casaco de pele estás a usar? Open Subtitles ليس لرجُل كبير خطر وغامض الذي أعطاكِ السترة التي ترتدينها الآن ؟
    Era sombrio e misterioso, e a minha relação com o Hector era aberta, por isso pensei, que se dane. Open Subtitles كان نوع من مظلم وغامض وعلاقتي مع هيكتور كان مفتوحا، لذلك، فكرت، أيا كان، مثل، هذا الرجل الساخنة.
    Continuas fechado e cheio de segredos, como sempre. Open Subtitles ،أنتَ منعزل وغامض ...كما كنتَ دائماً هكذا
    Esta faz-me lembrar alguém e esta é nova e misteriosa. Open Subtitles هذا يذكرني شخص ما وهذه شكله جديد وغامض
    Expulsa pela família e a sofrer de uma estranha e misteriosa doença. Open Subtitles وتعاني من مرض غريب وغامض
    É maravilhoso reflectir o facto de que todas as criaturas humanas estão constituídas para serem um profundo segredo e mistério para todas as outras. Open Subtitles "هناك حقيقة رائعة علينا التفكير فيها، وهي أن كل مخلوق بشري عبارة عن ، سر مُعقد وغامض للآخرين ..." بواسطة (تشارلز ديكنز).
    Se o crime fosse suficientemente difícil e misterioso, você sabia que o presidente chamar-me-ia. Open Subtitles إذا القتلِ كَانَ صعبَ بما فيه الكفاية وغامض بما فيه الكفاية، عَرفتَ رئيسَ البلدية يَجْلبُني في.
    O coração de uma mulher é algo profundo e misterioso, quase impossível de alcançar. Open Subtitles قلب إمرأة هو مكان عميق وغامض تقريبا من المستحيل تعليمه
    Sou tenebroso, misterioso e revoltado! Open Subtitles أنا مظلم وغامض ومولي
    E, como disseste, sou fechado e cheio de segredos. Open Subtitles وكما قلتِ، منعزل وغامض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more