E apesar de a beleza dos chuveiros não me importar muito, eu adorei que a equipa não desistisse e em vez disso criasse uma solução simples e única que permitiu às pessoas poupar água. | TED | وعلى الرغم من أن جمال رؤوس الدش لا يهمني كثيرًا، إلا أنني أحببت فكرة أن الفريق لم يستسلم وبدلًا عن ذلك أتى بحل بسيط وفريد ليمكن الناس من المحافظة على المياه. |
Uma fusão total dos nossos seres separados, de forma a criar uma entidade nova e única. | Open Subtitles | اي نكمل المزج بين كائنين منفصلين لصنع كيان جديد وفريد |
A Lexi é uma coisa nova e única, um elo entre humanos e os Espheni. | Open Subtitles | ليكسي عبارة عن شيء جديد وفريد رابط بين البشر والاشفيني |
e o Fred da Contabilidade parece uma criança raptada, porra! | Open Subtitles | وفريد من المحاسبة هو مثل سخيف البشري العنبر تنبيه. |
Tu e o Fred Johnson, dois grandes, simpáticos terrestres a dizer aos Belters como devem dirigir o Cinturão. | Open Subtitles | أنت وفريد جونسون اثنين من الارضيين اللطيفين يخبرون سكان الحزام كيف يُديرو الحزام |
Temos de dizer à Eve e ao Fred. Nunca me tinha acontecido nada disto. | Open Subtitles | سنخبر إيف وفريد بهذا لم يحدث شيئاً كهذا لي من قبل |
É uma coisa especial e única ser um humano. | Open Subtitles | أتعلمون، إنه حقاً لشيء مميز وفريد جداً لتكون أنساناً، |
Conhecer a parte da história que tu e o Fred Johnson deixaram de fora. | Open Subtitles | ان نعرف جزء القصة الذي يقول انك وفريد جونسون غادرتم |
Rita, a Debbie e o Fred Kleiser. | Open Subtitles | ريتا، هذان ديبي وفريد كلايزر. |
Mas às vezes os custos vão todos na mesma direcção e o Fred... não sei, ele... ele não queria subir os preços. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان تكاليف المنطقة جميعا سوف في اتجاه واحد، وفريد... أنا لا أعرف، وقال انه... لم يكن يريد لرفع أسعار الفائدة. |
Tu e o Fred estão obcecados com... | Open Subtitles | أنت وفريد منزعجان من |
Em terceiro lugar, a seguir à Selkie e ao Fred. | Open Subtitles | وثالث أفضل صديق عموماً بعد سيلكي وفريد |