"وفقدتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e perdi
        
    • Eu perdi
        
    • perdi o
        
    Fui atacada por um tarado maluco, perdi o caso e perdi o emprego. Open Subtitles أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى
    - Apanhei a discussão a meio e perdi o controlo. Open Subtitles وعندها دخلتُ في منتصف الأمر وفقدتُ السيطرة
    Pois, usei o último saco que tinha e perdi a bola. Open Subtitles أجل، لقد أستخدمتُ آخر مقعد تغوط وفقدتُ الكرة.
    Eu perdi a namorada, Jake quase morreu, e os caçadores querem nos matar mais do que nunca. Open Subtitles وفقدتُ صديقةً و (جايك) أوشكَ على أن يموت وصائدو السحرة راغبونَ بقتلنا أكثرَ من اي وقتٍ مضى
    Eu perdi a minha posição no Bureau por causa de ti. Open Subtitles وفقدتُ منصبي في المكتب بسببك
    Acho que fui atingido na cabeça por uma das pedras e perdi os sentidos. Open Subtitles أظنّني أصبتُ في رأسي بإحدى... بإحدى الأحجار وفقدتُ الوعي، هذا آخر ما أذكره
    Nunca tinha mentido antes, e perdi todo o senso de proporção, e então eu fui indo e indo, na vã esperança que eu iria tropeçar naquela mentira que daria sentido à todas as outras, mas eu não tropecei. Open Subtitles لم أكذب من قبل قط، وفقدتُ كلّ حسّ بالتوازن وبعدها استمرّيت بأمل عابث أنّني سأجد تلك الكذبة التي ستجعل الكذبات الأخرى منطقية -ولكنني لم أجدها قط
    Bem... no mês passado estava a ler um romance do Chandler e perdi a outra mala, por isso, obrigada. Open Subtitles حسنًا، الشهر الماضي كنت أقرأ رواية لـ(تشاندلر) وفقدتُ حقيبة يدي الأخرى، لذا أشكرك
    Eu perdi os meus pais. Open Subtitles وفقدتُ والداي.
    perdi o meu passe de trânsito, por isso não podia voltar para cá legalmente. Open Subtitles وفقدتُ رخصتي للدخول ولهذا لم أستطع الرجوع بشكل قانوني
    Eu amava-a... mas perdi o amor dela. Open Subtitles لقد أحببتها وفقدتُ حُبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more