"وفكرت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e pensei em
        
    • pensaste em
        
    • e lembrei-me de
        
    • pensei no
        
    • pensava
        
    • pensei nas
        
    Naquela noite sentei-me ali, ao lado de uma caixa de comprimidos, com uma caneta e papel na mão e pensei em acabar com a minha vida e estive muito perto de o fazer. TED ستكونون مخطئين. ذات ليلة جلست بجوار قارورة حبوب مع ورقة وقلم في يدي وفكرت في إنهاء حياتي وكنت على مقربة من فعل ذلك.
    Ele disse que podíamos fazer de conta que nada aconteceu, e pensei em tudo o que fiz de conta que não aconteceu ao longo dos anos. Open Subtitles قال أن بوسعنا التظاهر أن ذلك لم يحدث أبداً وفكرت في كلّ الأمور التي تظاهرت بعدم حدوثها على مرّ تلك السنين
    pensaste em jogar futebol ou beisebol ou outra coisa? Open Subtitles هل سبق وفكرت في لعب، كرة القدم أو البيسبول، أو شيء ما ؟
    pensaste em ter outro filho? Open Subtitles هـل سبق وفكرت في إنجـاب طفل آخـر ؟
    Vim de uma reunião e lembrei-me de vir visitar o Sherlock. Open Subtitles لقد أنهيت الإجتماع التأهيلي " وفكرت في زيارة " شيرلوك
    Queria descobrir em que mais poderia colocar sombras e pensei no meu amigo Bernie. TED كنت أفكر في من يمكنني أن أضع الظلال عليه، وفكرت في صديقي بيرني.
    E eu achei que era o epítome perfeito do que então toda a gente pensava que a animação tinha de ser. TED وفكرت في أن ذلك قد لخص بشكل مثالي ما اعتقد الجميع أن الرسوم المتحركة يجب أن تكون عليه آنذاك.
    pensei nas pessoas que eu respeitava e admirava. TED وفكرت في الأشخاص الذين أحترمهم وأقدرهم.
    Decidi cozinhar e pensei em compartilhar. Open Subtitles قررت القيام ببعض الخبز وفكرت في المشاركة
    Fiquei ali de pé, a segurar aquele troféu, e pensei em tudo o que eu tinha sacrificado. Open Subtitles وقفت هناك حاملة ذلك الكأس وفكرت في كل شيء ضحيت به
    Eu estava na vizinhança e pensei em passar aqui para ver como tu estás. Open Subtitles أجل ، لقد كُنت أتواجد بالحي وفكرت في التوقف والمرور بك ، لأرى كيف حالك
    Ouve, eu só abri a água agora mesmo e pensei em tudo aquilo, tirar a roupa, lavar o cabelo e eu... não consegui. Open Subtitles .. اسمعا، أنا فقط فتحت الماء الآن وفكرت في كل شيء، الأمر برمته
    Alguma vez pensaste em removê-lo? Open Subtitles هل سبق وفكرت في عملية جراحية؟
    pensaste em lutar numa competição? Open Subtitles هل سبق وفكرت في المصارعة ؟
    pensaste em ser modelo fotográfico? Open Subtitles هل سبق وفكرت في العمل كعارض؟
    pensaste em... contactar a Helen e, sabes... avisá-la sobre o Liam? Open Subtitles هل سبق وفكرت في ذلك , لا أعلم الإتصال بـ(هيلين) وربما , تعلمون إنذارها بشأن (هيلين) ؟
    Olá. Estava a chegar a casa e lembrei-me de algo que lhe queria perguntar. Open Subtitles مرحباً، كنت عائداً من العمل إلى المنزل وفكرت في أمر أود سؤالك عنه.
    Estava por perto e lembrei-me de passar cá. Open Subtitles كنت أمر بالجوار وفكرت في القدوم
    Uma tia idosa do meu marido foi queimada viva, e eu pensei no meu filho de dois anos ao ver imagens de criancinhas com membros amputados. TED حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة. وفكرت في طفلي ذو العامين حين رأيت صورًا لأطفال صغار بأطراف مبتورة.
    Adiante, regressei a casa nessa noite e pensei no assunto. TED على كل حال، عدت إلى المنزل تلك الليلة، وفكرت في الأمر.
    Quando conheci esta banda, Venom, não era no Halloween que pensava, acreditei que eram realmente satânicos, e não fui o único. Open Subtitles عند سماع هذه الفرقة، والسم، وفكرت في عيد جميع القديسين، اعتقد انها كانت حقا الشيطانية، وأنا لم يكن وحده.
    Também procurei em locais urbanos como este e pensei nas pessoas que vivem desligadas das árvores. TED نظرت انا أيضاً الى مثل هذه الأماكن الحضرية وفكرت في الناس الذين ينفصلون عن هذه الأشجار في حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more