Quando eles começarem a falar, sorri apenas, balança a cabeça E pensa noutra coisa. | Open Subtitles | لذا عندما يبدأون الكلام فقط إبتسموا وأومؤا برأسكم, وفكروا بشيء آخر |
Agora, repete isso várias vezes E pensa em quanto tempo o Homer e o OA o fizeram. | Open Subtitles | والآن قوموا بذلك مراراً وتكراراً وفكروا كم من الوقت قام "هومر" و"م أ" بذلك. |
E só de pensar que tudo começou quando foi eleita presidente da minha turma, no secundário. | Open Subtitles | وفكروا كل هذا بدأ عندما فزت عندما كنت رئيسة الفصل في المدرسة الثانوية |
E só de pensar que tudo começou há uns anos atrás quando ganhei o concurso de princesa mais bonita de Camden. | Open Subtitles | وفكروا إنّه بدأت فقط قبل عدة سنين عندما فزت بـ"أميرة جمال" "كامدن" |
Vão e pensem nisso, meus senhores. Eu estou ocupado. | Open Subtitles | إذهبوا وفكروا في الموضوع ايها السادة المحترمونأنا مشغول |
Olhem para aquela cena e pensem no que aconteceu hoje. | Open Subtitles | إنظرو إلى ذلك المشهد وفكروا بشأن ما حدث اليوم |
E pensa sobre isso. | Open Subtitles | وفكروا بشأن هذا |
E pensa nos milhares que viram os seus irmãos e filhos morrer a lutar contra a Casa do Rahl. | Open Subtitles | وفكروا في الآلاف الذين سيشاهدوا ... اخواتهم وأبنائهم يموتون (يقاتلون منزل، (رال |
Parem um momento respirem fundo e pensem, o que é que sentem neste momento? | TED | توقفوا للحظة فقط وخذوا نفسا وفكروا كيف تشعرون الآن؟ |
e pensem nalgumas das coisas que estamos a aprender sobre mecânica celular. | TED | وفكروا حول بعض الأشياء التي نتعلمها حول ماكينات الخلايا. |
Vou deixá-los com uma última demonstração, mas antes, gostaria de dizer obrigado, e pensem pequeno. | TED | سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر. |
Fechem os olhos por um momento e pensem no que está a acontecer aqui e agora à nossa volta. | TED | أغلقوا أعينكم للحظة وفكروا فيما يحدث حولكم الآن. |
Quero que parem por instantes e pensem num vírus. | TED | خذوا برهة من الوقت وفكروا في فيروس ما. |