"وفي بعض الحالات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nalguns casos
        
    • em alguns casos
        
    nalguns casos, o tecido afetado tem de ser retirado. TED وفي بعض الحالات قد يتم استئصال النسيج المتأذّي.
    Tal como muitas outras figuras históricas e fictícias, são calvos, nalguns casos, por opção própria. TED إنهم، كغيرهم من الشخصيات التاريخية والخيالية الأخرى، صُلعان. وفي بعض الحالات وفقاً لرغبتهم.
    As asas encolhem e, nalguns casos, desaparecem totalmente. TED أجنحتهم تتقلّص، وفي بعض الحالات تختفي نهائيًا.
    nalguns casos, a radiação induziu uma pequena mutação. Open Subtitles وفي بعض الحالات أحدثت الأشعة تحولات جينية طفيفة طفرة ستارزل
    O comércio "online" tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. TED وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل.
    nalguns casos, encontrei cópias com as datas alteradas. Open Subtitles وفي بعض الحالات, وجدت نسخ مصورة مع تغيير تواريخها.
    É só porque pensamos sempre nele como estando atrás de nós, evolutivamente ou estranhamente a seguir-nos, e nalguns casos, chega a lugares antes de nós. TED هذا هو بالضبط ما اعتقدناه دائماً عن هذا الكائن المتخلف بطريقة تطورية أو خارقة للطبيعة يزحف نحونا وفي بعض الحالات يحصل على الأماكن قبلنا
    O Furacão Sandy fez com que muita gente perdesse o século XX, talvez só durante uns dias, nalguns casos, durante mais de uma semana, eletricidade, água corrente, aquecimento, gasolina para os carros, e o carregamento dos iPhones. TED الإعصار "ساندي" تسبب في خسارة كثير من الناس للقرن العشرين, ربما لبضعة أيام, وفي بعض الحالات لأكثر من أسبوع, الكهرباء, والمياه الجارية, والتدفئة, والبنزين لسياراتهم, وشحن "آي فون" الخاص بهم.
    Felizmente, há tratamentos eficazes para o TOC, que incluem medicamentos, que aumentam a serotonina no cérebro, limitando a sua reabsorção pelas células cerebrais; a terapia comportamental que reduz a sensibilidade do doente às suas ansiedades; e, nalguns casos, a terapia por eletrochoques ou a cirurgia, quando o TOC não reage a outras formas de tratamento. TED الخبر السار هو أنه يوجد علاج فعال لاضطراب الوسواس القهري، من ضمنها الأدوية التي تزيد من نسبة السيروتونين في الدماغ، عبر الحد من إعادة امتصاصه من قبل خلايا الدماغ، العلاج السلوكي الذي يقلل من نسبة حساسية المرضى لمخاوفهم، وفي بعض الحالات العلاج بالصدمات الكهربائية، أو الجراحة عندما لايستجيب اضطراب الوسواس القهري لأشكال العلاج الأخرى.
    Morres, voltas à vida, e, em alguns casos muito raros, surge uma linha que te liga onde estiveste, como um laço, se quiseres. Open Subtitles أنت توفيت، ورجعت للحياة وفي بعض الحالات النادرة جدا هناك خيط
    Sabem iludir e, em alguns casos, chegam até a caçar. Open Subtitles تقوم بالخداع وفي بعض الحالات تقوم بالصّيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more