"وفي عالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e num mundo
        
    • no mundo
        
    e num mundo em que tudo está em mudança, precisamos de ter muito cuidado como definimos a natureza. TED وفي عالم حيث يتغير كل شيء، علينا أن نكون حذرين جداً في تعريفنا للطبيعة.
    e num mundo que está a erguer muros, o "design" tinha de expressar na forma o seu oposto. TED وفي عالم يضع جدرانًا، لا بد للتصميم أن يعبر في شكله على العكس،
    e num mundo que quer que nós sussurremos, eu escolho gritar. TED وفي عالم يريدنا أن نهمس، اخترت أن أصرخ.
    Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o Bem como para o Mal. TED لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر
    É com isto que o sucesso se parece, e no mundo do atletismo, é a isto que chamamos uma dupla vitória. TED هذا ما يبدو عليه النجاح الحقيقي، وفي عالم الرياضيين هذا ما ندعوه فوز للجميع.
    no mundo da análise de sangue, essas variáveis podem ser a diferença entre a boa ciência e o culpado escapar ileso. Open Subtitles وفي عالم لطخات الدم، قد تعني هذه المتغيّرات الفرق بين العلم النافع ونجاة المذنب من العقاب
    Teria. e num mundo iluminado pelo fogo... teriam tochas. Open Subtitles اجل , وفي عالم اضائته الوحيده هي النار
    Hoje, para a maioria das pessoas, o seu emprego é o assento na mesa do jantar económico e num mundo com menos ou mesmo nenhum trabalho, não será claro como receberão a sua fatia. TED اليوم، بالنسبة لمعظم الناس، عمل مكتبي بحت على طاولة الفطور الاقتصادية، وفي عالم قليل أو معدوم الوظائف،ن غير واضح كيفية حصولهم على نصيبهم من الفطيرة.
    e num mundo onde a sobrevivência de um menino parecia impossível... ele sentiu um raio de esperança. Open Subtitles وفي عالم حيث تبدو النجاةمستحيلةلفتىصغير.. شعر ببصيص من الأمل ...
    e num mundo em que não há penicilina? Open Subtitles وفي عالم قليل أن تجد بهِ البنسلين.
    e num mundo de homens... Open Subtitles وفي عالم الرجال...
    no mundo da culinária chama-se cozinhar. TED وفي عالم الأغذية يمكننا أن ندعو ذلك " الطبخ "
    E no mundo dos gays, 3 não se dá muito com o 9. Open Subtitles وفي عالم الشذوذ ثلاثة لا يصاحب تسعة
    Há uns 20 anos, eu comecei a remexer na minha garagem, tentando descobrir como separar esses materiais tão parecidos uns com os outros e acabei por recrutar muitos dos meus amigos no mundo da exploração mineira e no mundo dos plásticos e começámos a visitar laboratórios de exploração mineira no mundo inteiro. TED قمت قبل قرابة الـ 20 سنة بالبدء في مرأبي بترقيع الأشياء محاولاً بجهد لمعرفة كيفية فصل هذه المواد المتشابهة جداً وبالنهاية قمت بتوظيف الكثير من أصدقائي في عالم التنقيب وفي عالم البلاستيك وبدأنا بالإلتفاف حول مختبرات التنقيب في جميع أنحاء العالم
    no mundo dos ácaros aranhas Godzilla, podemos fazer milhões de espelhos, cada um deles com um quinto do diâmetro de um cabelo humano, movendo-se centenas de milhares de vezes por segundo para criar grandes ecrãs que nos permitem ver filmes como "Godzilla", em alta definição. TED وفي عالم عث عناكب غودزيلا، فإن بإمكاننا أن نصنع ملايين المرايا، كل واحدة منها خمس قطر، شعرة الإنسان، تتحرك بتردد آلاف المرات في الثانية لصنع شاشات عرض كبيرة، لكي نستمتع بمشاهدة أفلام مثل فيلم "غودزيلا" بدقة عالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more