| E neste extraordinário cenário, os fatos e vestidos eram como atores e atrizes, ou esculturas vivas. | TED | وفي هذا الترتيب الغير اعتيادي، بدت الأزياء وكأنها ممثلين وممثلات، أو شخصيات حيّة |
| E neste espaço entre o Outro e eu reside o desejo erótico, aquele movimento em direção ao Outro. | TED | وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين . |
| Três homens, definitivamente armados, E desta vez ainda estão no autocarro. | Open Subtitles | ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا الوقت هم في الحافلة |
| A validade está prestes a terminar, E desta vez, conseguir mais outra, será práticamente impossível. | Open Subtitles | لقد شارف على الإنتهاء. وفي هذا الوقت، من الصعب جدا أن تحصل على واحد جديد. |
| O nosso corpo trai-nos e, nesse processo, perdemos o controlo. | TED | ستخدعنا أجسامنا، وفي هذا السياق، سنفقدُ السيطرة. |
| E nesse dia horrível, 100 pessoas morreram. | Open Subtitles | وفي هذا اليوم الرهيب مات أكثر من 100 شخص |
| Neste contexto, um senhor entrou no meu escritório Naquela altura, | TED | وفي هذا السياق جاء رجل أنيق إلى مكتبي في ذلك الوقت. |
| E nisso, é como eu. | Open Subtitles | وفي هذا , هو مثلي |
| O 11/set também gerou muita raiva, e, nesta raiva, os EUA decidiram invadir o Afeganistão e, posteriormente, o Iraque. | TED | كما أن 9/11 ولدت الكثير من الغضب وفي هذا الغضب قررت الولايات المتحدة غزو أفغانستان ولاحقا العراق |
| E a National Geographic ficou interessada porque a National Geographic tem a teoria de que, no século passado, a descoberta era encontrar coisas E neste século, a descoberta é fazer coisas. | TED | وقد اهتمت ناشونال جيوغرافيك بهم لأن لدى ناشونال جيوغرافيك نظرية بأنه في القرن الماضي كان الاكتشاف هوفي الأساس العثور على الأشياء وفي هذا القرن الاكتشاف هو صنع الأشياء. |
| E neste trabalho não costuma ser assim. | Open Subtitles | وفي هذا العمل إنها عادةً ليست القضية لقد أنقذت يوماً |
| E neste caso irá custar, 3 sessões de estudo de uma hora. | Open Subtitles | وفي هذا الوضع ستكلفك ثلاث دروس وكل درس ساعة |
| E neste bairro, ambas sabemos qual receberá mais doces. | Open Subtitles | .. وفي هذا الحيّ كلتانا تعرف من التي ستحصل على حلوى أكثر |
| Falei com vários taxistas desta área E desta vez saiu-me trunfo. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد تحدثت مع عدد كبير نسبيًا من سائقي سيارات الأجرة في هذه المنطقة وفي هذا الوقت أصبحت شخصًا ممتازًا |
| E desta situação difícil iremos encontrar uma saída | Open Subtitles | وفي هذا الوضع السيء ، علينا أن نجد مخرجا |
| Pedir-lhes-ei que vão a Downton, segunda-feira, às 16h00, e, desta vez, será tudo feito como deve ser. | Open Subtitles | سأطلب منهم أن يأتوا إلى "داون تاون" في الرابعة وفي هذا الوقت سينتهي كل شيء |
| Depois ela estendeu outra vez a mão, E desta vez a chávena avançou para a mão dela. | Open Subtitles | ، فحررت يدها مرةً أخرى وفي هذا الوقت ، إنتقل الفنجان إلى يدها مباشرةً |
| E nesse sonho, um homem revelará segredos que na sua vida acordado apenas partilharia com aqueles em quem mais confia. | Open Subtitles | وفي هذا الحلم سيقوم الانسان بافشاء الاسرار التي لا يشاركها الا مع اصدقائة الموثوق بهم فقط و هو مستيقظ. |
| ...E nesse dia derramarão sangue inocente e deste sacrifício a serpente vai elevar-se. | Open Subtitles | وفي هذا اليوم، ستراق دماء الأبرياء. ومن خلال تلك التضحية، سينهض ثعبان مُخيف. |
| Um dia o teu nome será chamado. E nesse dia, terás de responder. | Open Subtitles | في يومٍ مِن الأيّام، سَيُنده إسمك وفي هذا اليوم يجب أن تُجيب |
| Naquela altura você disse que o Ian provavelmente matou-se. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت,قولتي من المحتمل أن يكون قتل نفسه |
| Naquela partida em particular sentíamos que precisávamos de algo que os deixaria com medo. | Open Subtitles | وفي هذا بعينه متابعة المباراة شعرنا أننا بحاجة لشيء قد غرس الخوف في نفوسهم. |
| Está exausta, é a raínha, e nesta secção, vão ver que ela está triunfante. | TED | إنها مُنهكة، إنها ملكة، وفي هذا الجزء، سترون، أنها انتصرت، |