O nosso mundo está sempre a mudar e, neste momento, o clima está a mudar. | TED | عالمنا مستمر دائمًا في التغير، وفي هذه اللحظة مناخنا يتغير. |
"E neste momento a minha própria vida corre perigo imediato, | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة انا مختفي عن الأنظار فـ حياتي في خطر وشيك. |
E neste momento, um grupo de leões nasce. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة زمرة الاسود تولد من جديد. |
E naquele momento, o Manolo venceu o seu maior medo... ser ele próprio. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة تحكم (مانولو) بخوفه الأكبر أن يكون على سجيته |
E naquele momento, aquilo veio a mim... | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة قد أتي لي |
E Neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة. |
E, neste momento, o Capitão Berringer é o homem pelo qual Nassau vive em terror. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة القبطان (بيرنجر) هو الرجل الذي تعيش (ناسو) أمامه في حالة ذعر |
Neste preciso momento, o presidente Doyle está com a imprensa... agradecendo a tua retratação. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة تماما،يقف الرئيس دويل أمام الصحافة.. يشكرك لتطهير نفسك... |
Neste preciso momento, o E.P.I.C. está a ser usado pelos socorristas, e por militares especiais por todo o mundo, de modo a digitalizar qualquer ameaça dos EVOS. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة (الملحمة) تستخدم حاليًا من قبل المستجيبين الإوَل "وجنود مُنتقون في أنحاء العالم للبحث عن أيّ متطوّرين عدائيين" |