"وفي هذه اللحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E neste momento
        
    • E naquele momento
        
    • Neste preciso momento
        
    O nosso mundo está sempre a mudar e, neste momento, o clima está a mudar. TED عالمنا مستمر دائمًا في التغير، وفي هذه اللحظة مناخنا يتغير.
    "E neste momento a minha própria vida corre perigo imediato, Open Subtitles وفي هذه اللحظة انا مختفي عن الأنظار فـ حياتي في خطر وشيك.
    E neste momento, um grupo de leões nasce. Open Subtitles وفي هذه اللحظة زمرة الاسود تولد من جديد.
    E naquele momento, o Manolo venceu o seu maior medo... ser ele próprio. Open Subtitles وفي هذه اللحظة تحكم (مانولو) بخوفه الأكبر أن يكون على سجيته
    E naquele momento, aquilo veio a mim... Open Subtitles وفي هذه اللحظة قد أتي لي
    E Neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. Open Subtitles وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة.
    E, neste momento, o Capitão Berringer é o homem pelo qual Nassau vive em terror. Open Subtitles ‫وفي هذه اللحظة ‫القبطان (بيرنجر) هو الرجل ‫الذي تعيش (ناسو) أمامه في حالة ذعر
    Neste preciso momento, o presidente Doyle está com a imprensa... agradecendo a tua retratação. Open Subtitles وفي هذه اللحظة تماما،يقف الرئيس دويل أمام الصحافة.. يشكرك لتطهير نفسك...
    Neste preciso momento, o E.P.I.C. está a ser usado pelos socorristas, e por militares especiais por todo o mundo, de modo a digitalizar qualquer ameaça dos EVOS. Open Subtitles وفي هذه اللحظة (الملحمة) تستخدم حاليًا من قبل المستجيبين الإوَل "وجنود مُنتقون في أنحاء العالم للبحث عن أيّ متطوّرين عدائيين"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more