"وقتاً جيداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boa altura
        
    • divertir-te
        
    • um bom bocado
        
    • grande altura
        
    Parece-me uma boa altura para dissipar as tensões do dia, rapazes. Open Subtitles حسناً ، يبدو وقتاً جيداً لتبديد التوتر اليومي يا شباب
    Agora seria uma boa altura de certificarmo-nos que seja um deus com quem queremos viver. TED الآن سيكون وقتاً جيداً للتأكد من أنه إله نستطيع العيش معه.
    Olha, agora não é boa altura para falar. Open Subtitles اسمعي, ربما الوقت الحالي ليس وقتاً جيداً للتحدّث
    Então, estás a divertir-te? Open Subtitles إذاً هل تقضين وقتاً جيداً ؟
    - Tenta divertir-te, ok? Open Subtitles سوف نقضي وقتاً جيداً, حسناً؟
    O meu pai deixa-me jogar videojogos sempre que quero quando estou em casa dele e ele está a passar um bom bocado com a namorada mas para a mamã os jogos estiolam a mente e a namorada do papá é uma má influência Open Subtitles أبي يسمح لي بلعب ألعاب الفيديو وقتما أريد عندما اكون في المنزل وهو يقضي وقتاً جيداً مع صديقه لكن أمي تقول أن ألعاب الفيديو لها تأثير سيء على العقل
    Não é grande altura. Open Subtitles ليس وقتاً جيداً
    Estava a pensar que esta é uma boa altura para nos sentarmos e falarmos do teu futuro. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Agora seria uma boa altura para igualares. Open Subtitles الآن يمكن أن يكون وقتاً جيداً بالنسبة لك كي تعادل الكفة معي
    Estava a pensar que esta é uma boa altura para nos sentarmos e falarmos do teu futuro. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    Agora não é uma boa altura. Nesta área há muitos ninhos de cobras. Open Subtitles ليس هذا وقتاً جيداً هناك حفر للثعابين في كل أنحاء المنطقة
    Já avançamos um pouco pelo filme, por isso seria agora uma boa altura para ter algumas perspectivas sobre ele. Open Subtitles لذا نعتقد بأنه سيكون وقتاً جيداً لنحصل على بعض المنظور عليه
    E esta não é uma boa altura para ser muito extensa. Open Subtitles هذا ليس وقتاً جيداً لقول هذا ولكن هذه القضية طالت جداً
    Não é uma boa altura. pelo que sei. Open Subtitles هذا ليس وقتاً جيداً حقاً وظيفتكِ بالكامل، وحياتكِ متقدمة وواعدة على ما سمعت
    De qualquer modo, parecia uma boa altura para te ir procurar. Open Subtitles على أيّ حال، لقد بدى وقتاً جيداً لأن آتِ و أبحث عنكِ
    Sim, bom, eu... obrigado, mas esta não é uma boa altura, por isso... Open Subtitles أجل، حسناً، شكراً لك، لكن هذا حقاً ليس وقتاً جيداً
    - Passaste um bom bocado? Open Subtitles هل امضيت وقتاً جيداً ؟
    Passei um bom bocado com o Nik e a Claudia, apesar do facto do Nik me tentar levar novamente para casa com ele. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً جيداً (مع (نيك) و (كلوديا رغم أن (نيك) حاول جعلي أذهب معه للبيت مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more