"وقتا طيبا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boa altura
        
    • divertir-se
        
    • Diverte-te
        
    • um bom tempo
        
    • divertir
        
    • boa hora
        
    • um bom momento
        
    • um bom bocado
        
    • divirtam
        
    • divertir-me
        
    Nunca é boa altura para ti. Open Subtitles انها ليست ابدا وقتا طيبا بالنسبة لك.
    - Parece ser uma boa altura. Open Subtitles حسنا، هذا يبدو وكأنه وقتا طيبا.
    Para mostrar que até mesmo numa situação desesperante... é melhor divertir-se agora do que esperar. Open Subtitles لرؤية أنه حتى في حالة اليائس لديك فإنك تقضي وقتا طيبا الآن أفضل من الانتظار.
    Diverte-te a perder uma semana de Escola sem mim. Open Subtitles فلتقضي وقتا طيبا بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني
    Vá lá, eu cresci em instalações criança e lares adotivos, mas tinha um bom tempo. Open Subtitles لقد نشأت ، في مرافق الأطفال و دور الحضانة ولكن قضيت وقتا طيبا.
    Mas parece que tu não te estás a divertir. Open Subtitles أنا فقط عنيت أنه لايبدو عليك أنك تقضين وقتا طيبا
    Seria uma boa hora para começar. Open Subtitles وهذا من شأنه أن يكون وقتا طيبا بالنسبة لك لبدء.
    Temos de ter um bom momento esta noite. Open Subtitles نحن على وشك أن يكون وقتا طيبا الليلة.
    Se ele passa um bom bocado com uma mulher qualquer, por que razão o devo impedir? Open Subtitles ان كان يقضي وقتا طيبا مع امرأة اخرى لماذا لا أدعه يحصل عليها
    - Não é boa altura. Open Subtitles وقام خلاله، انها ليست وقتا طيبا.
    Simon, agora não é muito boa altura. Open Subtitles سيمون، في الحقيقة ليست وقتا طيبا
    Desculpa, mas não é boa altura. Open Subtitles عذرا، الرجل، انها ليست وقتا طيبا.
    Não é boa altura. Open Subtitles هذا ليس وقتا طيبا
    Acho que os jovens... devem sair e divertir-se. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أي شيء خاطئ... ... مع اثنين من الشبان يجتمعون وامضوا وقتا طيبا.
    As pessoas estão a divertir-se, não estão? Open Subtitles الناس تقضي وقتا طيبا أليس كذلك؟
    Muito bem. Portanto, Diverte-te. Open Subtitles حسنا، وحتى الآن، أم، فقط يكون وقتا طيبا.
    Diverte-te sozinho, Simon. Open Subtitles لماذا لا تقضى وقتا طيبا بفردك يا سايمون
    Vais ter um bom tempo sózinho. Open Subtitles لقد كنت رائعا لنفسك وقتا طيبا.
    Mostrar-lhe-ei como passar um bom tempo lá. Open Subtitles ساجعلك تقضى فيها وقتا طيبا
    Acho que nos vamos divertir hoje. Open Subtitles اعتقد باننا سنقضى وقتا طيبا معا الليله
    É uma boa hora para mostrar o que podemos fazer. Open Subtitles نعم، انها وقتا طيبا بالنسبة لنا السمكري لإظهار ما يمكننا القيام به، إيه؟
    Não é um bom momento, é um mau momento. Open Subtitles الآن من فضلكم -إنه ليس وقتا طيبا ...
    Passar um bom bocado não tem que mudar nada. Open Subtitles قضاء وقتا طيبا لن يؤدي إلى تغيير أي شيء!
    Quero que se divirtam no fim-de-semana. O que me aconteceu no lago, já foi há muito tempo. Estou bem, OK? Open Subtitles أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير..
    Se me esquecer de vos dizer isto, estou a divertir-me imenso. Está bem. Open Subtitles إذا نسيت أن أقول لك الرجال في وقت لاحق، أواجه وقتا طيبا حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more