"وقت أطول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais tempo
        
    • pouco mais
        
    • de tempo
        
    Se mudarmos a via hormonal nas moscas, elas vivem mais tempo. TED اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول
    Quanto mais tempo ficares aí, mais desconfortável te vais sentir. Open Subtitles كلما قضيت وقت أطول هنا كلما زاد الشعور بالخوف
    Posso passar mais tempo contigo e com as miúdas. Open Subtitles حينها أستطيع قضاء وقت أطول معكِ أنتِ والطفلتين
    Gostava que tivessem ficado sem dinheiro um pouco mais tarde. Open Subtitles أتمنى لو أنهم صرفوا الأموال بعد وقت أطول, قليلاً
    40 minutos, mas há uma tempestade, por isso poderemos demorar um pouco mais. Open Subtitles 40 دقيقة , ولكن يوجد هناك عاصفة لذلك من الممكن أن تأخذ وقت أطول
    E tenho uma pessoa a tentar localizar as chamadas, mas precisa de tempo. Open Subtitles ولدي شخص يحاول تعقّب المكالمات الهاتفية ولكنه يحتاج وقت أطول
    Adicionamos ainda um peso ao tubo para que exerça pressão sobre a ferida, reduzindo o sangramento... e dando-nos mais tempo. Open Subtitles ثم نضع كتلة على الانبوب حتى يكون هناك ضغط على الجرح فتبطيء النزيف و نعطي أنفسنا وقت أطول
    Há pessoas que estão aqui há mais tempo não foram convidadas. Open Subtitles لم يُسأل بعض الأشخاص الذين كانوا هنا منذ وقت أطول
    Em vez de perderem mais tempo no mar, a tentar pescar os poucos peixes que restavam, deixaram de pescar totalmente. TED بدلاً من قضاء وقت أطول في البحر ليحاولوا اصطياد السمك القليل المتبقي، توقفوا عن اصطياد السمك كلياً.
    Que benefício tenho em passar mais tempo em casa com os meus filhos, se a minha mente estiver sempre noutro lugar quando eu estou com eles? TED فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟
    Pode levar mais tempo, mas não fará disparates. Open Subtitles ربما سيأخذ الأمر وقت أطول ولكن لن يكون هناك ثقوب
    E pode levar ainda mais tempo, antes de sermos capazes de ir para a cama com alguém novo. Open Subtitles بلى وربما وقت أطول قبل أن نذهب إلى فراش شخص جديد
    Sabe, filho. Gostaria que passássemos mais tempo juntos. Open Subtitles أتعلم, بني, أتمنى لو كنا نستطيع قضاء وقت أطول مع بعضنا
    Passei mais tempo com ela do que tu. Open Subtitles أمضية معها وقت أطول من اللذي أمضيتيه معها
    Primeiro, o acerto do chão do ginásio vai demorar mais tempo... do que pensávamos e teremos que adiar o Baile das Bruxas... um par de meses. Open Subtitles الأولى. ‏ إزالة الأسبيتوس من صالة الألعاب الرياضية سيأخذ وقت أطول من المخطط له.
    Vai demorar mais tempo. Podemos ir ao VFW. Open Subtitles كلا, سنأخذ وقت أطول من ذلك يمكننا فقط أن توقف هنا
    Pois bem, eu acho que tens de passar mais tempo com os teus amigos. Open Subtitles أظنّ أنك تحتاج إلى تمضية وقت أطول مع أصدقائك
    Querida, isto ainda vai demorar um pouco mais, mas estamos a esforçarmo-nos para te arranjarmos uma boa mãe. Open Subtitles حبيبتي , سيكون وقت أطول قليلاً ونحن نعمل بجد جداً , لنجد لكِ أم جيدة.
    Demorará um pouco mais para te fazeres entender, mas, ao menos, tens a tua voz de volta. Open Subtitles ستستغرق الكتابة وقت أطول لإيصال فكرتكِ، ولكن على الأقل قد استعدتِ صوتكِ.
    Por isso a missa de domingo vai demorar um pouco mais. Open Subtitles ولأنـهُ الأحد المـقدس سـوف يـأخد وقت أطول بعض الشيء
    Consigo virar o Procurador. Só preciso de tempo. Open Subtitles يمكنني السيطرة على المُدعي العام أحتاج إلى وقت أطول فحسب
    Está tudo bem mas talvez leve um pouco mais de tempo do que previ. Open Subtitles اعدك ، كل شيء بخير ولكن قد يلزمني وقت أطول قليلا مما قلت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more