"وقت الذروة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • horário nobre
        
    • hora de ponta
        
    • o pico de
        
    Desde a sua concepção, inspirou duas longas metragens... 16 cds, 8 difusões em horário nobre... e uma videoteca de sucesso. Open Subtitles منذ استهلاله انتجت فيلمان مسرحيان 16 سجل 8 اشياء خاصة فى وقت الذروة واى مكتبة تسعى لامتلاك اشرطة الفيديو
    A, uma violação é involuntário, e B, é no horário nobre. Open Subtitles أولا، الاغتصاب غير طوعي، وثانياً، العرض في وقت الذروة
    Tenho uma hora em horário nobre, todas as noites, e dedicarei a minha vida a arruinar a tua. Open Subtitles لدي ساعة يوميًا كل ليلة في وقت الذروة وسوف أكرس حياتي لتدمير حياتك.
    Não me parece que a cagona vá cagar na hora de ponta. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن فاسد و ستعمل أنبوب في وقت الذروة.
    Na minha pesquisa, verificámos que o pico de e-mails privados se dá às 11 horas da manhã, qualquer que seja o país. TED في بحوثي الخاصة، أن وقت الذروة لرسائل البريد الخاصة في الواقع عند 11 صباحاً، غض النظر عن الدولة.
    Eu disse ao procurador-geral que vou anunciar hoje à noite, em horário nobre. Open Subtitles أخبرت المدعي العام أنني أريد إعلان ذلك هذا المساء، وقت الذروة.
    Um político afogaria uma ninhada de gatinhos para ter dez minutos em horário nobre. Open Subtitles السياسيّ هو الشخص الذي قد يغرق شاحنة مليئة بالقطط من أجل أن يدلي بخطاب لعشر دقائق في وقت الذروة.
    Decidi pôr o G no horário nobre. Open Subtitles لقد قررت أن تأخذ ز وقت الذروة.
    As fotos desse merdoso passaram mais em horário nobre do que qualquer asiático desde há anos. Open Subtitles لقد عرضت هذه الصورة وقت الذروة أكثر من أيّ وجه آسيويّ منذ أعوام -يا له من تمثيل للآسيويّين
    - Queríamos o horário nobre. Open Subtitles -الناس يبقون مستيقظين من أجلها -كل الفكرة كانت وقت الذروة
    Ela já fez três especiais em horário nobre. Open Subtitles حصلت على ثلاث حلقات خاصة في وقت الذروة.
    - O que está decidido? Vou pôr o G no horário nobre. Open Subtitles أنا أضع ز على وقت الذروة.
    Só que numa novela de horário nobre. Open Subtitles . ماعدا الصابون الذى ياتى على عينى فى وقت الذروة , (و (رايان
    É tipo horário nobre. Open Subtitles هذا مثل وقت الذروة
    Pois, referia-me ao horário nobre. Open Subtitles -حسنًا,أنا عنيت في وقت الذروة.
    Os do período diurno invejam o horário nobre, e foi só isso. Open Subtitles برنامج (اليوم الجانبي) يكره كوننا مستحوذين على وقت الذروة بالعروض.
    O Elliot e a Sloan vão ser os responsáveis no horário nobre. Open Subtitles إن (اليوت) و (سلون) سيتشاركان في التقرير الإخباري وقت الذروة.
    Não podemos desperdiçar o horário nobre. Open Subtitles لا نريد أن نفوت وقت الذروة
    Em hora de ponta, 5000 vão e vêm todas as horas. Open Subtitles في وقت الذروة ، يكون هناك 5 آلاف سلحفاة قادمة ومغادرة كل ساعة
    Tivemos que apanhar dois autocarros e andar 1,5 km na Pacific Coast Highway durante a hora de ponta. Open Subtitles أضطررنا لأستقلال حافلتين و سرنا ميلاً على الطريق السريع للساحل الباسفيكي أثناء وقت الذروة
    Mas pode reduzir muito o consumo de energia em horas de pico — se o ar condicionado estiver ligado, ou noutras alturas. Isto gera o pico de energia na altura do pico de utilização, portanto, é complementar nesse sentido. TED ولاكن بتخفيف استخدامك للطاقة، تقريبا في وقت الذروة عادة حين يعمل التكيف، أو أوقات أخرى مماثلة فهذا ينتج الطاقة القصوى في أوقات الذروة فهي مكملة جدا من هذا المنطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more