"وقت بعيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum tempo
        
    • tanto tempo
        
    • há muito tempo
        
    • tempo atrás
        
    • à muito tempo
        
    Eu disse há algum tempo que quando puxaste o gatilho ultrapassaste um limite. Open Subtitles أخبرتك منذ وقت بعيد عندما سحبتِ ذلك الزناد عبرتِ عتبة ما
    Faz algum tempo desde que tivemos uma boa caça! Open Subtitles منذ وقت بعيد لم نجد فريسة جيدة
    Faz tanto tempo... Eu não me lembro... Open Subtitles كان ذلك منذ وقت بعيد و أنا لدى ذاكره مبهمه
    Foi há tanto tempo, não foi? Open Subtitles لم يكن هذا منذ وقت بعيد أليس كذلك؟
    há muito tempo, o Mundo dos Espíritos mantinha-nos em equilíbrio. Open Subtitles مرة ,منذ وقت بعيد, عالم الأرواح أبقت التوازن بيننا.
    Se te fosse matar, já o teria feito há muito tempo. Open Subtitles إن كنت أريد قتلك كنت سأفعل هذا منذ وقت بعيد
    Alguém uma vez me disse, há muito, muito tempo atrás... a imortalidade não é atingida sem sacrifício. Open Subtitles احدهم اخبرني منذو وقت بعيد الخلود لا يأتي دون تضحية
    Ya, foi à muito tempo atrás. Open Subtitles كدنا أن نفوز بالعلم البطوله, أتذكرين؟ نعم, كان هذا منذ وقت بعيد
    Parecem ser casados já há algum tempo. Open Subtitles يبدو أنكما سويًا منذ وقت بعيد.
    - Já vai há algum tempo. Open Subtitles كان ذلك منذ وقت بعيد
    Anthony, acho que a sua raiva em relação ao AJ tem se vindo a acumular há já algum tempo. Open Subtitles أنثوني)، أعتقد أنّ) (غضبك على (أي جي بدأ يتكوّن من وقت بعيد
    Quer dizer, há algum tempo, há muito tempo atrás... Open Subtitles كان ذلك منذ وقت بعيد للغاية...
    Não foi assim há tanto tempo que terias dito: Open Subtitles : ليس من وقت بعيد قد قُلت
    tanto tempo. Open Subtitles كان ذلك منذ وقت بعيد
    Isso foi há tanto tempo. Open Subtitles هذا منذ وقت بعيد مضى
    há muito tempo, defronte de uma loja de conveniência Iongínqua... Open Subtitles منذ وقت بعيد , امام متجر مناسب بعيد , بعيد جدا
    Estou encalhado neste planeta há muito tempo, a sonhar em sair daqui. Open Subtitles لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه
    Tive de tirar daqui as bombas todas, há muito tempo. Open Subtitles كان علي ان أخذ كل المضخات من هنا منذ وقت بعيد
    Nós somos Cristãos, mas há pouco tempo atrás éramos pagãos. Open Subtitles نحن مسيحيون، ولكن ليس من وقت بعيد كنا أيضًا وثنيين،
    Dei o meu coração à muito tempo atrás... Open Subtitles أنى أعطيت قلبى لشخص ما منذ وقت بعيد ...
    voces as duas querem isto desde à muito tempo, hein? Open Subtitles كنتا تريداه منذ وقت بعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more