"وقت صعب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma altura difícil
        
    • um momento difícil
        
    • dificuldade
        
    • mau bocado
        
    • dificuldades
        
    • tempos difíceis
        
    Mas concorda que é uma altura difícil para dizer isso, quando toda a Europa está em estado de emergência. Open Subtitles لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ
    Ouve, sei que estás a passar por uma altura difícil. Open Subtitles - اسمعيني ، اعلم ان هذا وقت صعب.
    Sabemos que é um momento difícil, mas quanto mais informações obtivermos, o mais rápido possível melhores são as nossas possibilidades. Open Subtitles نحن نعرف هذا وقت صعب لكن المعلومات الأكثر التي حصلنا عليها الأسرع حصلنا عليه، الأسرع هو فرصنا
    Sei que é um momento difícil para si, mas receio ter de torná-lo ainda pior. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا وقت صعب بالنسبة لك و أنا أخشى من أنني سأجعله أصعب بكثير
    O poema que aí vem é baseado na tentativa dele de me ensinar um nadinha de uma regra de etiqueta doméstica sobre viver no campo que eu tive muita dificuldade, ao início, em processar. TED القصيدة التالية مبنية على محاولاته تعليمي بعض آداب التصرف في الحياة الريفية التي أمضيت وقت صعب في تعلمها، في البداية.
    Uns quantos tipos a quererem fazer-me passar um mau bocado. Open Subtitles إن الرفاق يودون فقط إعطائى وقت صعب, ليست بمشكلة
    A mãe estava com dificuldades e, ela pediu-me para lhe arranjar emprego. Open Subtitles أمها تعتقد بأنّ وقت صعب و طلبت مني الحصول على وظيفتُها
    - General, estamos a passar por tempos difíceis, precisamos de nos ajudar mutuamente! Open Subtitles جنرال, هذا وقت صعب يجب أن نساعد بعضنا البعض
    É uma altura difícil para a construção. Open Subtitles وقت صعب للتطوير
    É uma altura difícil para fazer negócios. Open Subtitles إنه وقت صعب فلتقوم فيه بالعمل
    Está tudo bem. Sabemos que é uma altura difícil. Open Subtitles لا بأس, نعرف ان هذا وقت صعب
    Sabemos que é uma altura difícil. Open Subtitles نحن نعلن أن هذا وقت صعب
    Compreendo que é um momento difícil... mas se pudéssemos fazer umas perguntas... Open Subtitles انا اتفهم ان هذا الوقت وقت صعب لكن هل بالامكان ان نسالك بعض الاسئلة
    Eu sei que este é um momento difícil, mas qualquer informação que tiver pode ajudar-nos a encontrar o assassino de seu marido. Open Subtitles أعلم أن هذا وقت صعب لكن أيّ معلومة لديك قد تساعدنا في العثور على قاتل زوجك
    Eu sei que é um momento difícil para ti. Open Subtitles حسنا، أعرف أن هذا هو وقت صعب بالنسبة لك.
    As pessoas têm dificuldade em explicar o rock. Open Subtitles بعض الناس يواجهون وقت صعب في توضيح الروك آند رول
    A maioria das pessoas teria dificuldade em viver com a ameaça da morte iminente. Open Subtitles أعتقد أغلب الناس سيعيش وقت صعب من خلال إرتقاب خطر النهاية المميتة الوشيكه
    E tenho dificuldade em ficar zangada contigo quando a culpa pode ser minha. Open Subtitles وأنا يمر على وقت صعب أصبح غاضبة فى حين أنه قد يكون خطأى
    Lamento que alguém esteja a fazer-vos passar por um mau bocado. Open Subtitles اوووه انا اسفة اذا شخص ماا اعطاك وقت صعب
    Está a passar um mau bocado lá. Sente-se sozinho. Open Subtitles إنه يواجه وقت صعب هناك إنه وحيد
    Ela deve estar a passar por dificuldades para se reajustar. Open Subtitles من المؤكد أن هذا وقت صعب لها للتوضيب
    Estou a ter dificuldades em pará-la! Open Subtitles أنا أواجه وقت صعب في محاولة إبطائها
    Depois dele ter vomitado e feito desaparecer a linha no bar dos batidos, ele disse que estavas a passar por tempos difíceis. Open Subtitles بعد أن تقيأ وأزال طابور الواقفين على البار قال أنك تعاني من وقت صعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more