"وقت فراغي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu tempo livre
        
    • o tempo livre
        
    • Nos meus tempos livres
        
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Estive a ler muitas coisas no meu tempo livre. Open Subtitles أجل، كنت أقرأ قليلاً مؤخراً في وقت فراغي
    Passava o meu tempo livre no projeto pessoal... que reunia tudo o que gostava em arquitetura. Open Subtitles أمضيت كلّ وقت فراغي على عمل تصميم خاص بى كان خُلاصة كلََّ شَىْء عن الهندسه المعماريه التى عَنَت لى
    Estou a trabalhar em alguns projectos para a nossa casa, no entanto... no meu tempo livre. Open Subtitles أنا أعمل على بعض التصميمات لمنزلنا في وقت فراغي
    No meu tempo livre, entre ir à mercearia, ao parque e aos acampamentos infantis. Open Subtitles في وقت فراغي بين محل البقالة و المتنزه و حفل الطفل
    E estou a restaurar um Corvette de 1967 no meu tempo livre. Open Subtitles لكني ايضا احب الهيب هوب واالــ آن ، بي ، آر . وانا اخزن سفينة حربية من طراز 1967 في وقت فراغي
    Nem penses, eu sou casado com o meu avião. Isto é como eu passo o meu tempo livre. Open Subtitles لا أظن هذا، أنا متزوّج من طائرتي هكذا أقضي وقت فراغي
    Nem eu, porque, sabes... essa saga ocupou muito do meu tempo livre. Open Subtitles اوه انا كذلك لإنه تعرفان ان تلك القصة اخذت الكثير من وقت فراغي
    Não era assim que eu queria passar o meu tempo livre. Open Subtitles هذا ليس بالتحديد ما أردت أن أقضي وقت فراغي
    Desde que voltei da Escandinávia, passei o meu tempo livre a ver os anúncios. Open Subtitles منذ عودتي من اسكندنافيا وأنا أقضي وقت فراغي بين الإعلانات المبوبة
    Agora já sei o que fazer no meu tempo livre. Open Subtitles تعرفين كنت اتسأل ما الذي سوف اقوم به في وقت فراغي
    Advogada ambiental. E no meu tempo livre processo editoras musicais que retêm royalties de antigos músicos de blues. Open Subtitles محامية البيئة وفي وقت فراغي أقاضي شركات التسجيل
    Faço sexo com mulheres no meu tempo livre. Open Subtitles عندما أمارس الجنس، في وقت فراغي أمارسه مع النساء
    Sim, disse-me para vê-los no meu tempo livre. Open Subtitles أجل، لقد أخبرتني بأن أبحث فيه خلال وقت فراغي.
    Agora estou... a usar todo o meu tempo livre a investigar a Elizabeth Brown. Open Subtitles لكنني الآن ، أنا فقط أستغل وقت فراغي كاملا لأبحث عن شيء يقودني ل إليزابيث براون
    Isso poderá ser combinado, desde que sejais discreta acerca do que faço no meu tempo livre. Open Subtitles استطيع تدبير ذلك طالما انتي كتومه عن ماافعله في وقت فراغي
    Protótipo de algo em que tenho andado a trabalhar no meu tempo livre. Open Subtitles إنها نموذج من شيء لقد تم العمل عليها في وقت فراغي.
    Tenho usado todo o meu tempo livre para estudar medicina, para que prova provar ao Dr.Cox que não sou apenas outro cirurgião idiota. Open Subtitles -هذا خطأ "الأسبوع الثالث" ماذا تفعل يا عزيزي؟ أمضي وقت فراغي في دراسة الطب
    Tenho restaurado no meu tempo livre. Open Subtitles كنت أقوم بترميمها في وقت فراغي
    Cada vez dão mais leitura e o Giles ocupa-me o tempo livre com mais treino. Open Subtitles ولكن قرءاتي تتصاعد وجايلز يملئ كل وقت فراغي بالتدريبات 47 00: 05: 33,134
    Era forte a matemática na Faculdade, e Nos meus tempos livres, desenvolvi um algoritmo para analisar dados climáticos. Open Subtitles وفي وقت فراغي وضعت خوارزمية تحليل البيانات المناخية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more