No ano passado, os EUA acolheram menos refugiados do que em qualquer altura desde que o programa começou em 1980. | TED | في العام الماضي، قامت الولايات المتحدة بإعادة إسكان عدد من اللاجئين كان أقل من أي وقت مضى منذ بدأ البرنامج في 1980. |
desde que a mãe morreu, temos sido só nós dois. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ وفاة أمي، ذلك، ق تم فقط اثنين منا. |
Imagino o meu vestido de casamento desde pequenina. | Open Subtitles | لقد تخيل لي فستان الزفاف من أي وقت مضى منذ أن كنت طفلة صغيرة. |
desde que engravidei, tenho instinto maternal. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ أن أصبحت حاملا، لدي أقوى الغرائز الأمهات. |
Amo-te desde o primeiro momento em que te vi. | Open Subtitles | أنا أحببتكم من أي وقت مضى منذ رأيتها للمرة الأولى لك. |
Os miúdos ansiavam por isto desde que o Sr. Glaser ligou. | Open Subtitles | وتبحث الأطفال تم قدما في هذا من أي وقت مضى منذ أن دعا السيد جلاسر. |
Ela tem saído tarde do bloco desde que começou a Cyber-lebridade dela. | Open Subtitles | لقد كانت بطيئة أكثر من أي وقت مضى منذ بداية الحرية الإلكترونية |
Já sei porque me sentia como o pequeno- -almoço de um cão desde que cá cheguei. | Open Subtitles | ولا عجب اني كنت اشعر مثل افطار كلب من اي وقت مضى منذ ان وصلت الي هنا. |
Estive a pensar muito desde que comi aquela fruta. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيرا من أي وقت مضى منذ أن أكلت ثمارها. |
Sim, está à procura desde então. | Open Subtitles | نعم، انه تم تفتيشها من أي وقت مضى منذ ذلك الحين. |
Com as pequenas diferenças desde que voltaste do outro lado. | Open Subtitles | مع كل اختلاف كبير من أي وقت مضى منذ كنت حصلت على العودة من الجانب الآخر. |
Sempre, desde que tem uma namorada gira. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ أن بدأ ديك صديقة لطيف. |
desde que aconteceu, sei coisas que não devia saber. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ حدث ما حدث, أعلم أن الأمور لا ينبغي لي أن أعرف. |
A Darby tem estado profundamente deprimida desde a morte da Renee. | Open Subtitles | ما كان الاكتئاب داربي بعمق من أي وقت مضى منذ وفاة رينيه. |
Tem-me aterrorizado desde que aprendi a andar. | Open Subtitles | انها ترعبني من اي وقت مضى منذ أن تعلمت المشي. |
Ela está estranha desde o julgamento. | Open Subtitles | نعم ، أصبحت غريبة عن أي وقت مضى منذ المحاكمة |
Derek, desde o primeiro momento em que eu te vi, sabia que irias mudar a minha vida. | Open Subtitles | ديريك، من أي وقت مضى منذ أول جدا الوقت الذي أنا وضعت عيني عليك، كنت أعرف كنت أغير حياتي. |
Mas tudo o que eu fiz desde que estou aqui foi separar os outros. | Open Subtitles | ولكن كل ما قمت به من أي وقت مضى منذ وجودي هنا هو تفرقت الأخرين |