Mas haverá uma hora e um local para falarmos sobre isso, mas não agora. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك وقت و مكان يمْكِننا النَتحدثَ فيه،لكن لَيسَ الآن. |
hora e data em que o vídeo foi feito e abertura, marca e modelo da câmara, incluindo o número de série. | Open Subtitles | وقت و تاريخ تصوير الفيديو وشكل وطراز الكاميرا متضمناً الرقم التسلسلي |
Ela disse estar disponível a qualquer hora e que queria que eu tivesse o casamento mais belo do mundo. | Open Subtitles | قالت بأنها موجودة في أي وقت و أن كل ما أرادته لي هو أن أحظى بأروع حفل زفاف في العالم |
E tenho mais tempo e recursos para ajudar a comunidade. | Open Subtitles | . و أنا لدى وقت و مصادر أكثر لمساعدة الناس فى الخدمات الأجتماعية |
Adiámos sempre, pensávamos que tínhamos tempo e agora... | Open Subtitles | , أجلنا الامر لأننا ظننا أن امامنا وقت . . و الآن |
Quer dizer, se ele faz tudo isto com base no lançamento de dados, o seu próximo ataque pode ocorrer a qualquer hora e em qualquer local. | Open Subtitles | أقصد لو إِنَّه يُقدم على فعل هذا من قبيل المصادفه فجريمة قتله التالية يمكنها أن تحدث فى أى وقت و مكان و حيثما يشاء |
Sei que não é o Ritz-Carlton, mas ele seria bem vindo, sabe, vir a qualquer hora e... | Open Subtitles | .. أعرف أن هذا ليس فندقاً فاخراً ،لكنه مُرحبٌ به .. أتعرفين، أن يأتي في أي وقت و |
KITT, preciso de uma hora e localização para o levantamento. | Open Subtitles | كيت ، أحتاج إلى وقت و موقع الإستلام |
Sabe que pode entrar a qualquer hora e usar as instalações. | Open Subtitles | -نعم هل تعلم انك يمكن ان تاتي باي وقت و تستخدم جميع المرافق |
Há hora e um lugar para tudo, Cato. | Open Subtitles | هناك وقت و مكان لكل شيء، كاتو! وهذا هو. |
Eu não me importo que não contes a ninguém próximo de nós, mas não me podes ligar a qualquer hora e intimar-me para ter relações. | Open Subtitles | حسناً ، أنا علي ما يرام معكِ حول عدم أخبار أي شخص عنا... .. لكن ، لا يمكنك أنّ تتصلِ بي فى أى وقت و تستدعيني من آجل ممارسة الجماع |
Posso dizer, com certeza, que os EUA podem destruir esses pseudo-comunistas em qualquer hora e lugar. | Open Subtitles | لذا يمكنني القول بثقة, أنه يمكن لـ(الولايات المتحدة) محو هؤلاء الشيوعيين بأي وقت و مكان |
Eu não ouço nada sobre ti durante não sei quanto tempo, e apareces de repente? | Open Subtitles | اسمع , لم أسمع أي خبر منك منذ وقت و فجأة تظهر |
Não posso deixar um talento, um dom ao qual dedicaste tanto tempo e esforço, ser desperdiçado devido a um capricho. | Open Subtitles | الموهبة التي سخرت لها وقت و جهد كثيرين و تضيعيها بها بسبب نزوة |
Porque sabemos que tudo o que vale a pena precisa de tempo e compromisso. | Open Subtitles | لأننا نعلم ان كل شئ جدير بالإهتمام يستغرق وقت و إلتزام |
Há um tempo e um espaço para tudo neste mundo. | Open Subtitles | كل شيء له وقت و غايه مقدره في السماء |
Há uma doença rara chamada epilepsia do lobo temporal. Às vezes, se alguém a tiver, pode sentir-se como que teletransportado para um tempo e lugar no passado. | TED | وهناك ايضا مرض نادر يدعى صرع الفص الصدغي. و احيانا حين يصاب الفرد بهذا المرض، قد يشعر الفرد أنه ينتقل رجوعاً إلى وقت و مكان في الماضي |
Daniel... há um tempo e um lugar para a mitologia. | Open Subtitles | . دانيال ... ... , يوجد وقت و مكان للأساطير و هو ليس الأن بالتأكيد |