"وقت و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hora e
        
    • tempo e
        
    Mas haverá uma hora e um local para falarmos sobre isso, mas não agora. Open Subtitles لكن سيكون هناك وقت و مكان يمْكِننا النَتحدثَ فيه،لكن لَيسَ الآن.
    hora e data em que o vídeo foi feito e abertura, marca e modelo da câmara, incluindo o número de série. Open Subtitles وقت و تاريخ تصوير الفيديو وشكل وطراز الكاميرا متضمناً الرقم التسلسلي
    Ela disse estar disponível a qualquer hora e que queria que eu tivesse o casamento mais belo do mundo. Open Subtitles قالت بأنها موجودة في أي وقت و أن كل ما أرادته لي هو أن أحظى بأروع حفل زفاف في العالم
    E tenho mais tempo e recursos para ajudar a comunidade. Open Subtitles . و أنا لدى وقت و مصادر أكثر لمساعدة الناس فى الخدمات الأجتماعية
    Adiámos sempre, pensávamos que tínhamos tempo e agora... Open Subtitles , أجلنا الامر لأننا ظننا أن امامنا وقت . . و الآن
    Quer dizer, se ele faz tudo isto com base no lançamento de dados, o seu próximo ataque pode ocorrer a qualquer hora e em qualquer local. Open Subtitles أقصد لو إِنَّه يُقدم على فعل هذا من قبيل المصادفه فجريمة قتله التالية يمكنها أن تحدث فى أى وقت و مكان و حيثما يشاء
    Sei que não é o Ritz-Carlton, mas ele seria bem vindo, sabe, vir a qualquer hora e... Open Subtitles .. أعرف أن هذا ليس فندقاً فاخراً ،لكنه مُرحبٌ به .. أتعرفين، أن يأتي في أي وقت و
    KITT, preciso de uma hora e localização para o levantamento. Open Subtitles كيت ، أحتاج إلى وقت و موقع الإستلام
    Sabe que pode entrar a qualquer hora e usar as instalações. Open Subtitles -نعم هل تعلم انك يمكن ان تاتي باي وقت و تستخدم جميع المرافق
    hora e um lugar para tudo, Cato. Open Subtitles هناك وقت و مكان لكل شيء، كاتو! وهذا هو.
    Eu não me importo que não contes a ninguém próximo de nós, mas não me podes ligar a qualquer hora e intimar-me para ter relações. Open Subtitles حسناً ، أنا علي ما يرام معكِ حول عدم أخبار أي شخص عنا... .. لكن ، لا يمكنك أنّ تتصلِ بي فى أى وقت و تستدعيني من آجل ممارسة الجماع
    Posso dizer, com certeza, que os EUA podem destruir esses pseudo-comunistas em qualquer hora e lugar. Open Subtitles لذا يمكنني القول بثقة, أنه يمكن لـ(الولايات المتحدة) محو هؤلاء الشيوعيين بأي وقت و مكان
    Eu não ouço nada sobre ti durante não sei quanto tempo, e apareces de repente? Open Subtitles اسمع , لم أسمع أي خبر منك منذ وقت و فجأة تظهر
    Não posso deixar um talento, um dom ao qual dedicaste tanto tempo e esforço, ser desperdiçado devido a um capricho. Open Subtitles الموهبة التي سخرت لها وقت و جهد كثيرين و تضيعيها بها بسبب نزوة
    Porque sabemos que tudo o que vale a pena precisa de tempo e compromisso. Open Subtitles لأننا نعلم ان كل شئ جدير بالإهتمام يستغرق وقت و إلتزام
    Há um tempo e um espaço para tudo neste mundo. Open Subtitles كل شيء له وقت و غايه مقدره في السماء
    Há uma doença rara chamada epilepsia do lobo temporal. Às vezes, se alguém a tiver, pode sentir-se como que teletransportado para um tempo e lugar no passado. TED وهناك ايضا مرض نادر يدعى صرع الفص الصدغي. و احيانا حين يصاب الفرد بهذا المرض، قد يشعر الفرد أنه ينتقل رجوعاً إلى وقت و مكان في الماضي
    Daniel... há um tempo e um lugar para a mitologia. Open Subtitles . دانيال ... ... , يوجد وقت و مكان للأساطير و هو ليس الأن بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more