e deixei aí outra coisa para ti. Talvez a queiras usar outra vez. | Open Subtitles | وقد تركت شيئاً آخراً لك هناك ظننت بأنه يمكنك استخدامها مجدداً |
Imagino que esteja exausta e deixei a cozinha do Nolan Ross numa completa confusão, por isso vou indo. | Open Subtitles | حسناً أنا متأكده بأنكِ مرهقه وقد تركت مطبخ نولان بفوضى عارمه لذا علي أن أذهب |
e foi disparada recentemente. E deixou impressões digitais na roupa da vítima. | Open Subtitles | وقد تركت بصمة على ملابس الضحية |
A Lily explicou-me tudo. E deixou este bilhete para ti. | Open Subtitles | لقد جاءت إليّ (ليلي) واخبرتني بكل شئ وقد تركت لك هذه الرسالة.. |
E ela deixou de trabalhar para o seu marido em Junho de 2001? | Open Subtitles | وقد تركت عمل زوجك في حزيران من 2001؟ |
E ela deixou um rastro de inúmeras vítimas. | Open Subtitles | وقد تركت أعداد من الجثث |
Então tu és o Diabo E deixaste o Inferno para trás para tirar umas férias em Los Angeles. | Open Subtitles | إذن فأنت الشيطان وقد تركت الجحيم خلفك " للحصول على إجازة في " لوس أنجلوس |
Estragaste o verniz dos meus Fontarelli novinhos, e deixei os cor de rosa claros em casa. | Open Subtitles | لقد أفسدت حذائي الرياضي الجديد ذو الجلد اللامع من ماركة،"فونتاري"، وقد تركت الحذاء الوردي الخفيف في البيت. |
- É o meu primeiro dia e deixei a minha filha pela primeira vez e tenho de recordar porque adoro ser cirurgiã. | Open Subtitles | ! إنه يومي الأول بعد عودتي, وقد تركت طفلتي للمرة الأولى منذ عدت للمنزل |
Sou uma super-heroína. E deixaste a janela aberta. | Open Subtitles | أنا بطلة خارقة، وقد تركت نافذتك مفتوحة |
E deixaste um corpo para trás. | Open Subtitles | وقد تركت جثة خلفك |