"وقع على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assinou a
        
    • Assina o
        
    • assinou um
        
    • Ele caiu no
        
    O teu planeta foi pelos ares e tu andas por aí com o tipo que assinou a ordem. Open Subtitles و أنتِ كنتِ تطوفين طوال الوقت مع الشخص الذى وقع على طلب الهدم
    Mas ele assinou a licença e entregou-me as chaves. Open Subtitles ولكن كما تعلمين، وقع على ورقة الملكيّة وسلّمني المفاتيح
    Não achas que foi ela que assinou a minha libertação? Open Subtitles مهلاً أتعتقدين أنّها مَنْ وقع على إطلاق سراحي؟
    - Não sei se confio em ti, por isso Assina o registro de custódia da prova. Open Subtitles حسناً، انا لت متأكد أني أثق بك لذا من فضلك وقع على سجل حماية الأدلة.
    Não ponhas tantos obstáculos, Bryan. Assina o papel, e pronto. Open Subtitles لا تضخم الموضوع براين ، وقع على الورقة
    O homem assinou um acordo de anonimato para os 693 donativos! Open Subtitles الرجل وقع على اتفاقية السرية في كل مرة تبرع بها
    Ele caiu no sótão, arranhou o braço, e a alergia apareceu no dia seguinte. Open Subtitles وقع على شئ بعلية المنزل جرح ذراعه، و أصيب بالطفح اليوم التالي
    assinou a capitulação. Zarpa para Inglaterra ao amanhecer. Open Subtitles انه بالفعل وقع على الاستسلام وابحر في الفجر لإنجلترا
    O juiz assinou a liberdade, não absolve o que está no seu coração. Open Subtitles إن كون القاضي قد وقع على وثيقة إطلاق سراحه، لا يعني أن هذا يبرئه من نواياه.
    Mas assinou a autorização. Open Subtitles ولكنه وقع على إخلاء المسؤليه إذا إحتفظ به إيف,هذا يعنى
    O Presidente Johnson assinou a Lei dos Direitos Civis. 15, 16, 17, 18... 19, 20, 21, 22. Open Subtitles الرئيس جوناسون وقع على مشروع الحقوق المدنية في القانون، #1633#1637.
    Um facto pouco conhecido é o que o meu tris-tris... tris-tris avô Ichabod Oberlin assinou a Declaração da Independência. Open Subtitles حقيقة معروفة على نطاق ضيق أن جد جدي جد جد جد جدي " إينهابود أوبرلين " لقد وقع على إعلان الإستقلال
    Sei que é difícil, mas foi o seu pai quem assinou a ordem. Open Subtitles ولكن والدك وقع على الأمر بنفسه
    Assina o documento ou afasta-te. Open Subtitles وقع على الوثيقة أو إذهب بعيدًا
    Apenas, Assina o acordo... aqui e aqui. Open Subtitles .وقع على الإتفاق فحسب .وقع هنا وهنا
    - Kenny Fisher, Assina o meu anuário. Open Subtitles -كيني فيشر" وقع على كتابي السنوي"
    Sabe, quando Dostoievski estava a escrever "O Jogador", ele assinou um contrato com o editor dele dizendo que ele terminaria em 26 dias. Open Subtitles اتعرف عندما كان دوستويفيسكى يلحن جامبلر وقع على عقد مع الناشر يقول انه سينتهى خلال 26 يوم
    Ele assinou um contrato internacional de gravação. Open Subtitles اوه، لقد وقع على عقد تسجيل دولي
    assinou um acordo de confidencialidade. Open Subtitles لقد وقع على أتفاقية غير منتهية.
    Então estás a dizer-me que ela disse que Ele caiu no chão, e que ela ficou tonta, e acordou vinte minutos mais tarde coberta de sangue? Open Subtitles إذاً تخبرني بأنها تقول بأنه وقع على الأرض وهي شعرت بالدوار
    Ele caiu no maldito chão Open Subtitles وقع على الأرض اللعينة
    Ele caiu no chão. Open Subtitles -ثم وقع على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more