Desde o cessar-fogo no final de 2015, muitas partes de Homs têm estado mais ou menos tranquilas. | TED | منذ وقف إطلاق النار في أواخر عام 2015، باتت أجزاء كبيرة من مدينة حمص هادئة نوعا ما. |
Violaste o cessar-fogo e acho que vieram roubar o ouro. | Open Subtitles | كَسرتَ وقف إطلاق النارَ، وأعتقد أنك تَسْرقُ الذهبَ. |
O seu ataque interrompeu o cessar-fogo que poderia originar a paz. | Open Subtitles | . هجومك كسر وقف إطلاق النار . كان يمكن أن يكون هناك سلام |
Temos de utilizar este dia de cessar fogo e de não-violência e procurar uma trégua mundial, conseguir o maior cessar de hostilidades jamais registado tanto a nível nacional como internacional. | TED | علينا الاستفادة من هذا اليوم من وقف إطلاق النار واللاعنف وأن نمضي نحو هدنة عالمية نمضي نحو اعظم توقف للاعمال العدائية أمكن تسجيلها سواء محليا أو دوليا |
Negativo! Temos de estar certos do cessar fogo dos sérvios e bósnios. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا التحقق من وقف إطلاق النار .. |
Quando os russos desenvolveram a bomba, o receio dos militares era o armistício. | Open Subtitles | حين طوّر الروس القنبلة, الخوف بالجيش.. لم يكن الخوف على الوطن, لكن على وقف إطلاق النار والمحالفة. |
Antes do cessar-fogo, o regime teve medo porque entrou um exército da oposição entrou pela fronteira com o Iraque. | Open Subtitles | مباشرةً قبل وقف إطلاق النار أصبحتْ الحكومةُ خائفةً بسبب هَربَ بَعْض المعارضين إلى العراق |
O cessar-fogo temporário oficializa-se dentro de 48 horas, caso o Iraque liberte todos os prisioneiros de guerra e detidos kuwaitianos. | Open Subtitles | وقف إطلاق النار المؤقت قد يكون ..رسميا خلال 48 ساعة إذا قام العراق بإطلاق سراح المعتقلين وأسرى الحرب الكويتين |
Depois de quase um mês de combate, as Nações Unidas afiançaram um cessar-fogo de quatro semanas. | Open Subtitles | بعد قتال شهر تقريباً الأمم المتّحدة أمّنـّت أربعة أسابيع من وقف إطلاق نار |
Concordamos com um cessar-fogo para recolhermos os nossos feridos e mortos. | Open Subtitles | نوافق على وقف إطلاق للنار لننقل أمواتنا و الجرحى |
Vamos manter o cessar-fogo enquanto podermos. | Open Subtitles | سنبقي على حالة وقف إطلاق النار بقد المُستطاع. |
Alguma notícia dos americanos sobre a nossa proposta de cessar-fogo? | Open Subtitles | هل ثمّة أخبار من الجانب الأمريكي بشأن مبادرة وقف إطلاق النار خاصتنا؟ |
Se o imperador não abdicar, o cessar-fogo irá terminar. | Open Subtitles | إذا الإمبراطور يَتنازل، وقف إطلاق النار سَينتهي. |
Poupá-lo é outra condição do nosso cessar-fogo. | Open Subtitles | لقد أضفت للتو رحيله إلى شروط وقف إطلاق النار |
Negociações para um cessar-fogo terão início hoje em Tournoi. | Open Subtitles | ستبدأ مفاوضات وقف إطلاق النار في "تورنوا" اليوم |
Vou negociar um cessar fogo com a Claire, usar as nossas armas como vantagem. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لن تتفاوض وقف إطلاق النار مع كلير، استخدام أسلحتنا كوسيلة ضغط. |
A Zoe mandou-me para tratar de um cessar fogo, não de uma rendição. Desculpa, quem és tu? | Open Subtitles | أرسلت لي زوي لترتيب وقف إطلاق النار، وليس الاستسلام. |
Regista-se uma actividade militar muito reduzida desde a efectiva entrada em vigor do cessar fogo. | Open Subtitles | "لقد سجّلنا أنشطة عسكريّ قليلة منذ أن تمّ تطبيق إعلان وقف إطلاق النّار" |
Regista-se uma actividade militar muito reduzida desde a efectiva entrada em vigor do cessar fogo. | Open Subtitles | "لقد سجّلنا أنشطة عسكريّ قليلة منذ أن تمّ تطبيق إعلان وقف إطلاق النّار" |
O herói de guerra em Verdun anuncia que está a procura de armistício. | Open Subtitles | بطل الحربِ في فالدان أعلنَ بأنّه أرادَ وقف إطلاق نار. |