"وقنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • canais
        
    • TV cabo
        
    Nalgumas zonas, as pessoas tentaram deter os tsunamis com quebras-mar, comportas hidráulicas, e canais para desviar a água. TED في بعض المناطق حاول الناس وقف تسوناني عن طريق جدران البحر، بوابات الفيضان وقنوات تحويل المياه.
    Num ano, destruímos completamente as antigas divisões entre "marketing", produto, canais e IT. TED قمنا خلال عام واحد بالقضاء تمامًا على العزلة القديمة، بين أقسام التسويق والمُنتجات وقنوات التواصل وتقنية المعلومات.
    Faça uma ligação segura e em tempo real entre o FBI e os canais locais de emergência. Open Subtitles تأكد من وجود اتصال بين المباحث الفيدرالية وقنوات الطواريء المحلية
    - O quê, Scoe? TV satélite, TV cabo, canais especiais, canais desportivos, - canais para adultos... Open Subtitles قنوات فضائية مدفوعة وقنوات رياضية وقنوات أثداء وقنوات كثيرة أيضاً
    A Carrie sabe que esses sensores se metem pelo EMS e os canais policiais. Open Subtitles كاري تعلم أن اجهزة كشف الكربون ترسل انذارها الى نظم الادارة البيئية وقنوات الشرطة
    Irrigados pelas represas e canais construídos 40 anos antes pelo governo americano. Open Subtitles تُروى بسد وقنوات أقيمت قبل أربعين عاماً بأيدي الحكومة الأمريكية
    Uma cidade amorosa, muitos canais. Open Subtitles مدينة رائعة, وقنوات بحرية كثيرة
    As minhas visões! Os meus canais de despejo! Open Subtitles رؤياى وقنوات المخلفات من أفكارى
    Há uma cama grande e canais premium. Open Subtitles لديك سرير فاخر ، وقنوات استثنائية
    Dos canais dedicados de rádio? Open Subtitles وقنوات اللاسلكي الخاصة؟
    Deu-nos o itinerário da Sra. Al-Fayeed. Percurso da comitiva, canais de comunicação. Open Subtitles (هو الآن يخبرنا عن مسار رحلة (الفايد طُرق مرور الموكب، وقنوات الاتصال
    Trocam os lençóis uma vez por semana, e TV cabo grátis. Open Subtitles يغيرون الأغطية كل أسبوع كعقارب الساعة وقنوات مجانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more