"وكأنّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se
        
    • fosses
        
    • fosse
        
    • pareces
        
    • estás a
        
    • finjas que
        
    • parecer que
        
    como se nunca tivesse feito isso antes, use sucção. Open Subtitles وكأنّك لم تقم بهذا من قبل، استخدم الماصّة
    Se não sabes alguma coisa, sentes-te como se não soubesses nada. Open Subtitles عندما لا تعلم شيئاً، تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء.
    Quando luto contigo, é como se tu ficasses parado. Open Subtitles حين أقاتلك، فستكون حرفيًّا وكأنّك واقف بلا حراك.
    Desde que voltaste do outro lado é como se fosses outra pessoa. Open Subtitles منذ عودتك من العالم الآخر، وكأنّك شخص مختلف
    Basta agires como se estivesses a verificar o motor. Open Subtitles لا يهمّ، حسنًا؟ فقط تصنّع وكأنّك تتفقّد المُحرّك.
    como se ver o teu reflexo te fizesse literalmente vomitar? Open Subtitles وكأنّك بملء معنى الكلمة تسقَم كلّما رأيت انعكاس صورتك؟
    era como se pudesse caminhar sobre as estrelas. TED كان الأمر وكأنّك تستطيع السير بين النجوم
    Enright fala como se fosse a vítima. Open Subtitles أنت تصوّر الأمر وكأنّك الضحية في هذه القضية
    - Cena do crime protegida. - como se nunca o fizesses. Open Subtitles حماية مسرح الجريمة وكأنّك لم تطلق ريحاً من قبل
    Mas, vestes-te como se estivesses, a caminho de um campeonato muito chato. Open Subtitles تبدو ثيابك وكأنّك ذاهب إلى بطولة العالم لرفع الأثقال.
    Você fala como se você fosse o primeiro homem a pensar isso. Open Subtitles تقولها وكأنّك المرئ الوحيد الذي داخلته تلكَ الفكرة.
    E fode-te tu por agires como se não quisesses lutar por isso. Open Subtitles وسحقاً لك لتصرفك وكأنّك لاتريد أن تكافح لأجل هذا الشئ
    Então vai aproximar-se, como se me ligasse e fosse meu amigo, e fará promessas que nunca cumprirá. Open Subtitles ومن ثمّ ستقترب منّي كأنّك تهتمّ لأمري، وكأنّك صديقي، وستقطع وُعوداً لن تتمكّن من الوفاء بها.
    Sim, como se nunca tivesses vestido uma saia curta quando estavas nessa idade. Open Subtitles أجل، وكأنّك لم ترتدي تنورة قصيرة حينما كنتٍ بعمرها
    Iremos caminhar juntos até ao meu carro. - Entre como se me conhecesse. Open Subtitles سنسير إلى سيّارتي معاً، وستمضي وكأنّك تعرفني.
    Pois, quando a hora chegar, essas pessoas que chamas de família, vão-te abandonar como se fosses um vira-latas. Open Subtitles لأنّه آن تحين الساعة، فإن أولئك القوم الذين تدعوهم أسرتك سيتقلونك وكأنّك امرؤ ضال.
    Então e tu? pareces meio maricas nesse casaco. Open Subtitles تبدو وكأنّك بنّوتة داخل هذه السترة الأنيقة
    Parece que me estás a evitar desde que tivemos aquele momento. Open Subtitles إذ يبدو وكأنّك تتحاشينني كما تعلمين، منذ اعترتنا تلك اللّحظة.
    E nem finjas que não vais entupi-la de perguntas assim que ela sair da casa-de-banho. Open Subtitles وكأنّك لن تثبي عليها بالأسئلة في اللحظة التي تلي خروجها من ذلك الحمّام
    Quando injectarmos a água, vai parecer que se afogou, mas não demora muito. Open Subtitles حينَ نحقنُ الماء ستشعرين وكأنّك تغرقين لكنّ الأمر سينتهي في ثوانٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more