Afinal a capacidade de recolher dados, informações e conexões sobre qualquer um de nós e todos nós é exatamente o que temos ouvido, durante o verão, através de revelações e de fugas de informação sobre as agências de informações ocidentais, principalmente as agências de informações norte-americanas, que estão a vigiar o mundo inteiro. | TED | اتضح أن القدرة على جمع البيانات والمعلومات والاتصالات عن ابتداء اي منا و كلنا هو بالضبط ما منا نسمع عنه طوال فصل الصيف من خلال الكشف و التسريبات عن وكالات الاستخبارات الغربية في الغالب وكالات المخابرات الامريكية، تتفرج على بقية العالم. |
Uma forma de ver isto seria as agências de informações colocarem um código PIN secreto em todos os alarmes das residências de forma a poderem entrar em cada casa só porque há pessoas más que podem ter alarmes em casa. Mas isso vai fazer com que nós nos sintamos inseguros como resultado final. | TED | ومن شأن أي ما يعادل في العالم الحقيقي يكون ذلك وكالات الاستخبارات سوف تغرس بعض الرموز السرية في كل جرس انزار بيت حتى يستطيعوا الوصول لكل بيت على حده لانك ، تعلم ، الاشخاص السيئين قد يكون لديهم جرس انزار للابواب لكن هذا سيجعلنا كلنا اقل امانا في اخر المطاف |
O presidente apoia os nossos serviços secretos e os nossos militares. | Open Subtitles | كما قلت، الرئيس يتصرَّف طبقاً وكالات الاستخبارات و قوات الجيش |
No entanto, há alguns acordos que a maioria das agências de serviços secretos honram. | Open Subtitles | هناك بعض الإتفاقيات التي أكثر وكالات الاستخبارات تتشرف بها، مع ذلك |
Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. | Open Subtitles | و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ. |
Ele fica vivo, por enquanto. A maioria das agências de inteligência não têm recursos para montar esconderijos pelo mundo todo, é por isso que dependem de civis no exterior para emprestar as casas ou empresas para missões no estrangeiro. | Open Subtitles | سيبقى حياً للوقت الراهن معظم وكالات الاستخبارات تفتقر للمواد |
Porque é que serviços secretos consultariam um psiquiatra? | Open Subtitles | عمّاذا تريد وكالات الاستخبارات أن تستشير طبيباً نفسيّاً ؟ |
As agências de serviços secretos são como os mágicos amadores. | Open Subtitles | وكالات الاستخبارات مثل السحره المبتدأين |
Desde a 2ª Guerra Mundial, as agências de inteligência têm usado... Estações Secretas para enviar ordens encriptadas para os agentes em operações. | Open Subtitles | منذ الحرب العالمية الثانية استخدمت وكالات الاستخبارات محطات سرية لارسال التعليمات المشفرة للعملاء فى ساحة المعركة |
- A minha mãe é procurada por todas as agências de inteligência do País. | Open Subtitles | أمي مطلوبة من كل وكالات الاستخبارات في عرض البلاد |
Howard, voltaste a Nova Iorque, arriscando expor-te a todas as agências de inteligência Americanas. | Open Subtitles | "هوارد)، لقد عدت إلى مدينة "نيويورك) مخاطراً برصدك من قِبل كل وكالات الاستخبارات الأمريكية |